[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[netbsd-admin 80] Re: Our group's name (Send out machines)



On Wed, 30 Sep 1998 17:39:11 +0900, kinneko wrote:
> 
>   多言語というか2バイト圏のセンターになる方向であれば、"Far East" 
>  もいいのではないかと思います。Division を付けた FED は、接尾語とし
>  ては、「〜で育てる」というような意味があります。
>   研究社の電子辞書をひっくりかえしてみたのですが、FED の付くうまい
>  言葉はみつかりませんでした。案外難しいですね(^^;。

-fed という接尾語は、feed (餌をやる)の過去分詞形の fed からきています
から、もっと直接的な言い方をすると「―を喰わせ(て育て)た」という意味で
す。しかし spoonfed なんて言い方のときは別にスプーンを喰わせて育てるわ
けじゃなくて、スプーンを使って食べさせてやる、つまり甘やかすの意になり
ます。

それはともかく、私は FED と書いてあるのをみると Federal Govt. (合州国
連邦政府)とか Federal Bureau of Investigation なんかを思い出してしまう
ので、あまりいい印象がありません。

# 未だに NERDS は捨て難いと思っている私でした。でも nerds.org も存在す
# るし…。でも http://www.nerds.org をみると Antelope Valley Genealogy
# Society とか書いてあるし…。nerds とどういう関係があるっていうんだ

中田 健 <kenn@synap.ne.jp>