[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: www.NetBSD.org の日本語訳のwww.jp.NetBSD.org での公開について
Izumi Tsutsui <tsutsui@ceres.dti.ne.jp> wrote
in <110819044409.M0115708@mirage.ceres.dti.ne.jp>:
ts> > 問題が良く分かってないのですが、&xxx; の文字が化けるという以外に
ts> > エンコーディングの問題はあるのでしょうか? 「たくさんあって UTF-8 にしないと
ts> > 解決できない」というのであれば、UTF-8 を選ぶのに躊躇する必要はないと思います。
ts>
ts> 「どれだけの問題があるのか予測できない」
ts> というのが問題じゃないでしょうか。
ts>
ts> (R), (C),   は判明していますが、原文を書く側は
ts> 翻訳の都合なんか気にせず文字を追加していくので、
ts> 個別対処ではメンテしきれないと思います。
entity は原文でも(翻訳とは関係なく)その都度追加して使うものなので、
メンテナンスは可能だと思いますよ。
どこから現れるか分からない、得体の知れないものではないですし、
それが 10 個 100 個と数え切れないほど増えていくような類のものでもないです。
ts> > 公開するサーバ側で定期的に自動 build することで解決になると思うのですが、
ts> > それでは解決になりませんか?
ts>
ts> その場合、 commit 前にどのような表示になるかの
ts> 事前確認は可能なんでしょうか?
「commit する前に build して確かめること」ができなくなるわけでは
ありませんから、可能です。
ts> また、現実問題として、それらの環境を実マシン上に構築して、
ts> かつメンテしていくのにどれくらいのマンパワーが必要なんでしょうか?
ts>
ts> 理想のしくみを実現するのに何年も停滞しているという現実があるから
ts> 面倒で不格好でも今すぐ実現可能な代替案が提案されていると思うのですが。
ウェブサーバのマシンに、commit する個々人が自分のマシンに
インストールしているのと同じツール一式を pkgsrc を使ってインストールして、
cvs co して make するだけのスクリプトを cron をまわすのって、
実現可能性が疑問視されるほど大変ですか?
だとしたら、わたしの意見は取り下げます。
-- Hiroki
PGP signature