[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re:www.NetBSD.orgの日本語訳のwww.jp.NetBSD.orgでの公開について
Ryo ONODERA <ryo_on@yk.rim.or.jp> wrote
in <20110819.184600.141502557.ryo_on@yk.rim.or.jp>:
ry> これは、docbook-websiteのDTDを変更するということでしょうか?
ry> あるいは、xslt10.dtdかxslt10-netbsd.dtdを変更するので
ry> しょうか?
いいえ、こういう定義ファイルを用意するだけです。
XML catalog を使って include するので、元定義ファイルの変更は要りません。
ry> > いずれにしても、build に必要なファイル群を commit しなければならないことには
ry> > 変わりはないと思いますので、これと思う変更を加えながら考えるのは
ry> > いかがでしょう?
ry>
ry> これまた理解できていないからなのかもしれませんが、xslファイルも
ry> xmlファイルと同じ文字コードが良いと思います。
はい。XML と XSLT の文字コードを合わせること自体は問題ないと思いますし、
そうすべきだと思います。出力される文字コードは、XSLT の <xsl:output> で
明示的に指定しなければならず、すべてのを UTF-8 で解釈させるには
HTML 4.0 ではなく XHTML を指定する必要があります(この指定も
xsl:output の中です)。
この指定が現在は入っていなかったと思うので、そこはきちんと
合わせたほうが良いと思います。前回のメールまでの指摘は
いろいろ混ぜて書いてしまっていますが、日本語で UTF を使う場合、
この出力部分についてのケアが必要です。HTML で出して使ってダメかというと、
おおかた読める出力が出てくるのですが、化けるパターンがあるからです。
ry> 技術的には違っても良いのでしょうが、これこそ合わせておかないと
ry> 面倒だと思います。
ry> TNFのhtdocs/share/に追加しないといけないファイルは
ry> そんなに多くないので、文字コードを決めてからで良いと思います。
ウェブサイトで統一する必要性がなければ、
文字コード自体は UTF-8 で良いかと思います。
-- Hiroki
PGP signature