[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
/Ports/mac68k/todo.html
こんにちは、ami@IIsi&Q650!です。
/Ports/mac68k/todo.htmlの訳ができました。
以下、全文の引用です。
--- ここから
<html>
<head>
<!-- Copyright (c) 1996, 1997, 1998
The NetBSD Foundation, Inc. ALL RIGHTS RESERVED. -->
<link rev="made" href="mailto:www@JP.NetBSD.ORG">
<title>NetBSD/mac68k 今後のプロジェクト</title>
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
<h1>NetBSD/mac68k TODOリスト</h1>
<p> やらなければいけないことがたくさんあります。
どれに着手するにせよ、動作しているNetBSD/mac68kのシステムか、
少なくともクロスコンパイルシステムを持っている必要があります
(クロスコンパイルシステムの構築に関する情報は、
<a href="../../../www.macbsd.com/macbsd/howto/cc-HOWTO">NetBSD/mac68k
クロスコンパイラー HOWTO</a>をご覧ください) </p>
<p> <em>注意:</em> このリストの項目はどれからでも取り掛かることができます
(また、そうなるでしょう) 。
システムは基本的にいくつかのプラットフォームでも使用でき、
取り組んでいる人々はやりたいからやっているのです。
もししたいことがあったら、やってください!</p>
<p>
項目にはいくつかのカテゴリーがあります:
<ol>
<li> <b><a href="#basic">基本</a></b> -- NetBSD/mac68kをより完全なシステムにするために
すべきこと。</li>
<li> <b><a href="#interesting">興味深いこと</a></b> -- 適度な強化。</li>
<li> <b><a href="#fun">"楽しみ"</a></b> -- さらに。たくさんの作業。</li>
</ol>
このリストは完全なものではありません。
加えたいものがあったり、作業中かどうか知りたいならば、
<a href="mailto:scottr@NetBSD.ORG">Scott Reynolds</a>にコンタクトしてくみてください。
もし何か特定のハードウェアやプラットフォームのサポートを見たいけれども、
自分でやるには専門的知識がないという場合は、
<a href="../../contrib/donations.html">貸し付けか寄付</a>で他の誰かが作業することに
興味をもつということを覚えておいてください。
<p>
<h2><a name="basic">基本</a></h2>
<p><em>たぶん中には終わらないものもあるでしょうが、
これらはたぶん次期公式リリースまでに達成されるはずです。</em></p>
<p>
<ul>
<li> 少なくとも以下のものを含めたドキュメント:
<ul>
<li> man4/man8 マニュアルページの執筆/再執筆。 </li>
<li> なぜそのように動作するのかを文書にするために低レベルのドキュメントが書かれるべき
(つまりman9ページ) 。 </li>
</ul>
</li>
<li> '040系Macのサポート。
<ul>
<li> 68040のデバッグ。 </li>
<li> Quadra用のより効率的な割り込み処理。 </li>
<li> 68LC040の浮動小数点エミュレーションのサポート。 </li>
</ul>
</li>
<li> よりよいインストールツール。 </li>
<li> バグ。 </li>
</ul>
</p>
<h2><a name="interesting">興味深いもの</a></h2>
<p>
<ul>
<li> しっかりとしたグラフィックのサポート。
<ul>
<li> カラーXのサポート。 </li>
<li> ビデオモードの切り替え。 </li>
</ul>
</li>
<li> CSやLCスロットイーサネットのサポート。 </li>
<li> オーディオやその他の「補助的」デバイスのサポート。 </li>
<li> その他のMac (つまりPowerBook) のサポート。 </li>
<li> 性能の測定と強化。 </li>
<li> SCSIの性能の改善。 </li>
<li> HFS読み込み専用vfsのサポート。 </li>
</ul>
</p>
<h2><a name="fun">"楽しみ"</a></h2>
<p>
<ul>
<li> Macintoshのエミュレーション。 </li>
<li> フロッピードライバー (IWM や SWIM) 。 </li>
<li> LocalTalk ドライバー。 </li>
<li> 電源管理のサポート。 </li>
<li> グラフィックボードのアクセラレート機能の有効化。 </li>
<li> IIfxのサポート。 </li>
<li> AV Macの完全なDMAサポート。 </li>
</ul>
</p>
<hr>
<a href="index.html"><img src="../../images/NetBSD-banner.gif" alt="NetBSD">
mac68kポートページ</a>
<hr>
<a href="../../index.html"><img src="../../images/NetBSD-banner.gif" alt="NetBSD">
ホームページ</a>
<hr>
<address>
www@JP.NetBSD.ORG<br>
$NetBSD: todo.html,v 1.20 1999/05/20 21:24:01 abs Exp $<br>
<a href="../../Misc/disclaimer.html">Copyright © 1996, 1997, 1998
The NetBSD Foundation, Inc. ALL RIGHTS RESERVED.</a>
</address>
</body>
</html>
--- ここまで
よろしくお願いします。
それでは。
--
□◆ ”金色”mountain View ただいま発信中
====== http://www.fsinet.or.jp/~ami/konjiki/
from ami 2 U...
ami means a "friend" in French...
mailto:konjiki@mail.goo.ne.jp
mailto:ami@fsinet.or.jp
http://www.fsinet.or.jp/~ami
ICQ; 15832021
■◇■◇ ”金色”mountain Information
□◆□◆□◆ 8/1(Sun) 渋谷ON AIR NESTにてライブ!