[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: /Ports/index.html



/Ports/index.html の更新です。
査読をお願いします。

--- index.html.orig	Tue Apr 18 14:10:16 2000
+++ index.html	Tue Dec  5 13:24:57 2000
@@ -1,3 +1,5 @@
+<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
+
 <html>
 <head>
 <!-- Copyright (c) 1996, 1997, 1998, 1999, 2000
@@ -8,6 +10,7 @@
 <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
 
 <table cellspacing=0 width="100%" border="0"><tr valign=top><td>
+
 <h2>対応機種(ポート)</h2>
 <ul>
 <li><a href="#in-tree-ports">ソースツリーに含まれるポート</a></li>
@@ -16,14 +19,19 @@
 </ul>
 
 </td><td>
+
 <h2>マシン非依存の対応デバイス</h2>
 <ul>
 <li><a href="../Hardware/">ハードウェアデバイス</a></li>
 <li><a href="../Hardware/pseudo-device.html">疑似デバイスとロジカルドライバー</a></li>
 </ul>
+
 </td></tr></table>
 
+<p>
 <hr>
+<p>
+
 <h2><a name="in-tree-ports">ソースツリーに含まれるポート</a></h2>
 
 このテーブルは、最新の<a
@@ -31,8 +39,10 @@
 を含んだ各ポートの詳細リストです。
 公式リリースでは、各ポート用の完全なバイナリーおよびソース配布を<a
 href="/Sites/">入手することができます</a>。
+
 まだ安定していると考えられていないポートには実験印
 ('<a href="#experimental">exper</a>') を付けています。
+<p>
 
 <dl><dd><table>
 <tr><th align=left>ポート</th><th align=left>CPU</th>
@@ -41,27 +51,33 @@
 
 <tr valign=top><td><a href="alpha/">alpha</a></td> <td>alpha</td>
     <td>Digital Alpha (64bit)</td>
-    <td><a href="ftp://ftp.netbsd.org/pub/NetBSD/NetBSD-1.4.2/alpha/">
-    1.4.2</a></td><td>stable</td></tr>
+    <td><a href="ftp://ftp.netbsd.org/pub/NetBSD/NetBSD-1.4.3/alpha/">
+    1.4.3</a></td><td>stable</td></tr>
 
 <tr valign=top><td><a href="/Ports/amiga/">amiga</a></td> <td>m68k</td>
     <td>Commodore Amiga, MacroSystem DraCo</td>
-    <td><a href="ftp://ftp.netbsd.org/pub/NetBSD/NetBSD-1.4.2/amiga/">
-    1.4.2</a></td><td>stable</td></tr>
+    <td><a href="ftp://ftp.netbsd.org/pub/NetBSD/NetBSD-1.4.3/amiga/">
+    1.4.3</a></td><td>stable</td></tr>
 
 <tr valign=top><td><a href="/Ports/arc/">arc</a></td> <td>mips</td>
     <td>MIPS based PCs with ARC firmware</td>
-    <td>none</td><td><a href="#experimental">exper</a></td></tr>
+    <td><a href="ftp://ftp.netbsd.org/pub/NetBSD/arch/arc/">snap</a></td>
+    <td><a href="#experimental">exper</a></td></tr>
 
-<tr valign=top><td><a href="arm32/">arm32</a></td> <td>arm32</td>
+<tr valign=top><td><a href="/Ports/arm26/">arm26</a></td> <td>arm26</td>
+    <td>Acorn ARM2 and ARM3 based machines</td>
+    <td><a href="ftp://ftp.netbsd.org/pub/NetBSD/arch/arm26/">snap</a></td>
+    <td><a href="#experimental">exper</a></td></tr>
+
+<tr valign=top><td><a href="/Ports/arm32/">arm32</a></td> <td>arm32</td>
     <td>ARM machines from Acorn, Digital, Intel etc.</td>
-    <td><a href="ftp://ftp.netbsd.org/pub/NetBSD/NetBSD-1.4.2/arm32/">
-    1.4.2</a></td><td>stable</td></tr>
+    <td><a href="ftp://ftp.netbsd.org/pub/NetBSD/NetBSD-1.4.3/arm32/">
+    1.4.3</a></td><td>stable</td></tr>
 
 <tr valign=top><td><a href="/Ports/atari/">atari</a></td> <td>m68k</td>
     <td>Atari TT030, Falcon, Hades</td>
     <td><a href="ftp://ftp.netbsd.org/pub/NetBSD/NetBSD-1.4.2/atari/">
-    1.4.2</a></td><td>stable</td></tr>
+    1.4.3</a> *</td><td>stable</td></tr>
 
 <tr valign=top><td><a href="/Ports/bebox/">bebox</a></td> <td>powerpc</td>
     <td>Be, Inc BeBox</td>
@@ -75,8 +91,8 @@
 
 <tr valign=top><td><a href="/Ports/hp300/">hp300</a></td> <td>m68k</td>
     <td>Hewlett-Packard 9000/300 と 400</td>
-    <td><a href="ftp://ftp.netbsd.org/pub/NetBSD/NetBSD-1.4.2/hp300/">
-    1.4.2</a></td><td>stable</td></tr>
+    <td><a href="ftp://ftp.netbsd.org/pub/NetBSD/NetBSD-1.4.3/hp300/">
+    1.4.3</a></td><td>stable</td></tr>
 
 <tr valign=top><td><a href="hpcmips/">hpcmips</a></td> <td>mips</td>
     <td>MIPSベースの Windows CE マシン</td>
@@ -84,8 +100,8 @@
 
 <tr valign=top><td><a href="i386/">i386</a></td> <td>i386</td>
     <td>i386 ファミリー IBM PC と互換機</td>
-    <td><a href="ftp://ftp.netbsd.org/pub/NetBSD/NetBSD-1.4.2/i386/">
-    1.4.2</a></td><td>stable</td></tr>
+    <td><a href="ftp://ftp.netbsd.org/pub/NetBSD/NetBSD-1.4.3/i386/">
+    1.4.3</a></td><td>stable</td></tr>
 
 <tr valign=top><td><a href="/Ports/luna68k/">luna68k</a></td> <td>m68k</td>
     <td>OMRON LUNA</td>
@@ -93,18 +109,22 @@
 
 <tr valign=top><td><a href="mac68k/">mac68k</a></td> <td>m68k</td>
     <td>Apple Macintosh</td>
-    <td><a href="ftp://ftp.netbsd.org/pub/NetBSD/NetBSD-1.4.2/mac68k/">
-    1.4.2</a></td><td>stable</td></tr>
+    <td><a href="ftp://ftp.netbsd.org/pub/NetBSD/NetBSD-1.4.3/mac68k/">
+    1.4.3</a></td><td>stable</td></tr>
 
 <tr valign=top><td><a href="macppc/">macppc</a></td> <td>powerpc</td>
     <td>Apple Power Macintosh</td>
-    <td><a href="ftp://ftp.netbsd.org/pub/NetBSD/NetBSD-1.4.2/macppc/">
-    1.4.2</a></td><td>stable</td></tr>
+    <td><a href="ftp://ftp.netbsd.org/pub/NetBSD/NetBSD-1.4.3/macppc/">
+    1.4.3</a></td><td>stable</td></tr>
+
+<tr valign=top><td><a href="/Ports/mipsco/">mipsco</a></td> <td>mips</td>
+    <td>Mips family of workstations and servers</td>
+    <td>none</td><td><a href="#experimental">exper</a></td></tr>
 
 <tr valign=top><td><a href="/Ports/mvme68k/">mvme68k</a></td> <td>m68k</td>
     <td>Motorola MVME 68k SBCs</td>
-    <td><a href="ftp://ftp.netbsd.org/pub/NetBSD/NetBSD-1.4.2/mvme68k/">
-    1.4.2</a></td><td>stable</td></tr>
+    <td><a href="ftp://ftp.netbsd.org/pub/NetBSD/NetBSD-1.4.3/mvme68k/">
+    1.4.3</a></td><td>stable</td></tr>
 
 <tr valign=top><td><a href="/Ports/news68k/">news68k</a></td> <td>m68k</td>
     <td>Sony CISC NEWS</td>
@@ -118,26 +138,32 @@
 
 <tr valign=top><td><a href="/Ports/next68k/">next68k</a></td> <td>m68k</td>
     <td>NeXT 68k 「黒」 ハードウェア</td>
-    <td><a href="ftp://ftp.netbsd.org/pub/NetBSD/NetBSD-1.4.2/next68k/">
-    1.4.2</a></td><td><a href="#experimental">exper</a></td></tr>
+    <td><a href="ftp://ftp.netbsd.org/pub/NetBSD/NetBSD-1.4.3/next68k/">
+    1.4.3</a></td><td><a href="#experimental">exper</a></td></tr>
 
 <tr valign=top><td><a href="/Ports/ofppc/">ofppc</a></td> <td>powerpc</td>
     <td>OpenFirmware を搭載した PowerPC システム</td>
     <td>none</td><td><a href="#experimental">exper</a></td></tr>
 
 <tr valign=top><td><a href="/Ports/pc532/">pc532</a></td> <td>ns32k</td>
-    <td>PC532</td>
-    <td><a href="ftp://ftp.netbsd.org/pub/NetBSD/NetBSD-1.4.1/pc532/">
-    1.4.1</a></td><td>stable</td></tr>
+    <td>The PC532</td>
+    <td><a href="ftp://ftp.netbsd.org/pub/NetBSD/NetBSD-1.4.2/pc532/">
+    1.4.3</a> *</td><td>stable</td></tr>
 
 <tr valign=top><td><a href="/Ports/pmax/">pmax</a></td> <td>mips</td>
     <td>Digital DECstations と DECsystems</td>
-    <td><a href="ftp://ftp.netbsd.org/pub/NetBSD/NetBSD-1.4.2/pmax/">
-    1.4.2</a></td><td>stable</td></tr>
+    <td><a href="ftp://ftp.netbsd.org/pub/NetBSD/NetBSD-1.4.3/pmax/">
+    1.4.3</a></td><td>stable</td></tr>
 
 <tr valign=top><td><a href="/Ports/prep/">prep</a></td> <td>powerpc</td>
     <td>IBM PowerPC Reference Platform</td>
-    <td>none</td><td><a href="#experimental">exper</a></td></tr>
+    <td><a href="ftp://ftp.netbsd.org/pub/NetBSD/arch/prep/">snap</a></td>
+    <td><a href="#experimental">exper</a></td></tr>
+
+<tr valign=top><td><a href="/Ports/sgimips/">sgimips</a></td> <td>mips</td>
+    <td>Silicon Graphics O2</td>
+    <td><a href="ftp://ftp.netbsd.org/pub/NetBSD/arch/sgimips/">snap</a></td>
+    <td><a href="#experimental">exper</a></td></tr>
 
 <tr valign=top><td><a href="/Ports/sh3/">sh3</a></td> <td>sh3</td>
     <td>Hitachi Super-H ファミリー CPU</td>
@@ -145,8 +171,8 @@
 
 <tr valign=top><td><a href="sparc/">sparc</a></td> <td>sparc</td>
     <td>Sun SPARC</td>
-    <td><a href="ftp://ftp.netbsd.org/pub/NetBSD/NetBSD-1.4.2/sparc/">
-    1.4.2</a></td><td>stable</td></tr>
+    <td><a href="ftp://ftp.netbsd.org/pub/NetBSD/NetBSD-1.4.3/sparc/">
+    1.4.3</a></td><td>stable</td></tr>
 
 <tr valign=top><td><a href="/Ports/sparc64/">sparc64</a></td> <td>sparc</td>
     <td>Sun Ultrasparc (64bit)</td>
@@ -156,41 +182,52 @@
 <tr valign=top><td><a href="/Ports/sun3/">sun3</a></td> <td>m68k</td>
     <td>Sun 3 と Sun 3x</td>
     <td><a href="ftp://ftp.netbsd.org/pub/NetBSD/NetBSD-1.4.2/sun3/">
-    1.4.2</a></td><td>stable</td></tr>
+    1.4.3</a></td><td>stable</td></tr>
 
 <tr valign=top><td><a href="/Ports/vax/">vax</a></td> <td>vax</td>
     <td>Digital VAX</td>
-    <td><a href="ftp://ftp.netbsd.org/pub/NetBSD/NetBSD-1.4.2/vax/">
-    1.4.2</a></td><td>stable</td></tr>
+    <td><a href="ftp://ftp.netbsd.org/pub/NetBSD/NetBSD-1.4.3/vax/">
+    1.4.3</a></td><td>stable</td></tr>
 
 <tr valign=top><td><a href="x68k/">x68k</a></td> <td>m68k</td>
     <td>Sharp X680x0</td>
-    <td><a href="ftp://ftp.netbsd.org/pub/NetBSD/NetBSD-1.4.2/x68k/">
-    1.4.2</a></td><td>stable</td></tr>
+    <td><a href="ftp://ftp.netbsd.org/pub/NetBSD/NetBSD-1.4.3/x68k/">
+    1.4.3</a></td><td>stable</td></tr>
 
 </table></dd></dl>
+<p>
+
+* NetBSD 1.4.3 ではソースのみの提供です。バイナリーのリリースは
+1.4.2 にリンクしています。
 
 <h3><a name="experimental">実験的ポート (exper)</a></h3>
+<p>
 
 実験的ポートは上のテーブルで `exper' と印されているポートで
 一般に公式な NetBSD リリースとしてはまだ配布されていません。
-これらは実験的な <a href="http:../Releases/current.html">NetBSD-current</a> 
+これらは実験的な <a href="../Releases/current.html">NetBSD-current</a>
 のソース配布として提供されます。いくつかのポートでは、時々
 ポートメインテナーによりコンパイル済みのバイナリー
 <a href="ftp://ftp.netbsd.org/pub/NetBSD/arch/">スナップショット</a>
 としても提供されています。
+<p>
 
-<p> 私達は実験的ポートのテストを行って欲しいのですが、
+私達は実験的ポートのテストを行って欲しいのですが、
 これらが安定したサービスを提供できるとは限りません。
 次に計画されているリリースでは安定した利用可能なものが配布できるでしょう。
 詳細はおのおののページを見るか、
-ポートに対応するメーリングリストでたずねてください。</p>
+ポートに対応するメーリングリストでたずねてください。
+<p>
 
 <hr>
+<p>
+
 <h2><a name="not-yet-integrated">統合されていない移植努力の成果</a></h2>
+<p>
 
 上記のリストにあげられていないポートに関しては、公式リリースや主に
-実験的なソース配布に含まれているポートのようなサポートは提供されません。<p>
+実験的なソース配布に含まれているポートのようなサポートは提供されません。
+<p>
 
 多くの場合、新しいマシンへ移植する人は、そのことが公に知られる事を
 望みません。これは必然的で、
@@ -200,85 +237,82 @@
 努力を二重にしたくないとか、公的に知られていないマシンの中身について
 たくさんしっている、など)、
 あなたと共にもがいてくれる人と連絡をとってくれるであろう、
-<a href="mailto:core@netbsd.org">コアチーム</A>に連絡すべきです。<p>
+<a href="mailto:core@netbsd.org">コアチーム</A>に連絡すべきです。
+<p>
 
-しかしながら、次に上げるマシンでは、より詳細な情報が入手できます。<p>
+しかしながら、次に上げるマシンでは、より詳細な情報が入手できます。
+<p>
 
 <ul>
 
-<p><li><a
-href="http://mail-index.netbsd.org/cgi-bin/projects.cgi?token=&mode=viewproj&projnum=32">Apollo DNxxxx Workstations</a><br>
+<li><a
+href="http://mail-index.netbsd.org/cgi-bin/projects.cgi?token=&amp;mode=viewproj&amp;projnum=32">Apollo DNxxxx Workstations</a><br>
     Pete Hufnagel <a href="mailto:CaptnZilog@aol.com">CaptnZilog@aol.com</a>氏は
     m68kベースのApolloワークステーションへの移植を行っています。
     彼は彼が必要とする情報の大部分を持っていて、まずシリアルコンソールを
     使用したネットワークブートのサポートを目的としています。
-
-<p><li><a href="http://arrgh.co.uk/hardware/archimedes/"> Acorn
-	Archimedes</a><br>
-    ARM2/ARM3 ベースのデスクトップマシンで、24bit のアドレス空間と
-    0.5MB から 16MB の RAM を持っています。後に、
-    RiscPC ( <a href="arm32/">NetBSD/arm32</a> でサポートされています )
-    へと発展していきました。これはアドレス空間が 26bit に制限されているので
-    'arm26' ポートとでも呼ぶべきでしょう。Kjetil Thomassen 氏は
-    何台かのマシンを所有しており、このポートで作業したい人に
-    <a href="../contrib/hardware.html#arm26-machines">譲ることが</a>できます。
-    また、Ben Harris 氏はカーネルのブートに成功しています。
-    (<a href="http://mail-index.netbsd.org/cgi-bin/projects.cgi?token=&mode=viewproj&projnum=64">プロジェクトの詳細</a>)。
-    <p>
-    バイナリースナップショットが<a
-    href="ftp://ftp.chiark.greenend.org.uk/users/bjharris/netbsd-arm26/20000415/">
-    できました</a>。
     <p>
-    連絡先: <a href="mailto:port-arm32@netbsd.org">port-arm32@netbsd.org</a>.
 
-<p><li><a
+<li><a
 href="http://www.cs.mu.OZ.AU/tsa/projs/vpcbsd.html">Connectix VirtualPC</a><br>
     PowerMACマシンで動くソフトウェアでエミュレートされたPentiumマシンです。
     VirtualPC上で<a href="i386/">NetBSD/i386</a>を動作させるために
     the University of Melbourne, Department of Computer Scienceは、<a
     href="http://www.cs.mu.OZ.AU/tsa/projs/vpcbsd.html">パッチセット</a>
     を開発しました。
+    <p>
 
-<p><li><a href="http://www.nisoc.or.jp/~karl/netbsd-pc98/">NetBSD/pc98</a><br>
+<li><a href="http://www.nisoc.or.jp/~karl/netbsd-pc98/">NetBSD/pc98</a><br>
     PCに似かよった NEC PC-98x1 シリーズ用(ページは日本語で書かれています)。
 
 </ul>
+<p>
 
 <hr>
+<p>
+
 <h2><a name="suggested-ports">提案されているポート</a></h2>
+<p>
 
 NetBSD のソースツリーは世界で一番移植性にすぐれています。
 また、私達はすでに対応している機種でのサポートするマシンを
 増やすことや新しい機種に移植することに常に興味を抱いています。
+<p>
 
-<p> 作業は個人、小さなグループ、<a href="/contrib/org/">組織</a>による
-    後援のどの形態でも可能です。
+作業は個人、小さなグループ、<a href="/contrib/org/">組織</a>による
+後援のどの形態でも可能です。
+<p>
 
-<p> すでに存在するポート(これには <a href="#in-tree-ports">すでに
+すでに存在するポート(これには <a href="#in-tree-ports">すでに
 ソースツリーに含まれているもの</a>と<a href="#not-yet-integrated">まだ
 統合されていないもの</a>の両方を含みます)の場合、ポートメインテナーに連絡を取るか、
 関連するメーリングリストでもっとも良い方法を訊ねてみる事ができます。あるいは単に
 ソースツリーをダウンロードしコードを付け加え始めても良いでしょう。
+<p>
 
-<p> 新しいポートの場合、より多くの作業が必要となりますが、
+新しいポートの場合、より多くの作業が必要となりますが、
 より多くの満足感を得られるでしょう。NetBSD はあらゆる MMU を
 所持する 32ビットやより大きなマシンへの移植が可能のはずです。
 MMU を所持しないマシンの場合、より多くの作業が必要となるでしょう。
 いくつかの提案を以下に示します:
+<p>
 
 <h3><a href="http://www.arm.com/">ARM</a></h3>
+<p>
+
 <ul>
 
-<p><li><a href="http://www.psion.com/series5/s5spec.html">Psion 5 series</a><br>
-    ARM7100 ベースのハンドヘルドパームトップで、4-16MB の RAM, 640x280 
+<li><a href="http://www.psion.com/series5/s5spec.html">Psion 5 series</a><br>
+    ARM7100 ベースのハンドヘルドパームトップで、4-16MB の RAM, 640x280
     白黒ディスプレイ、CompactFlash の slot, シリアル、オーディオ、
     IrDA と素晴らしいキーボードを搭載しています。
     <a href="arm32/">NetBSD/arm32</a> と同じシリーズの CPU を
     使用しています。
     <p>
     連絡先: <a href="mailto:port-arm32@netbsd.org">port-arm32@netbsd.org</a>.
+    <p>
 
-<p><li><a href="http://www.precedence.co.uk/products/nc.html">Precedence NC</a>
+<li><a href="http://www.precedence.co.uk/products/nc.html">Precedence NC</a>
     <br>
     ARM 7500FE ベースのネットワークコンピューターで、
     おもにイギリスの学校に販売されていました。
@@ -289,8 +323,9 @@
     してくれます。
     <p>
     連絡先: <a href="mailto:port-arm32@netbsd.org">port-arm32@netbsd.org</a>.
+    <p>
 
-<p><li><a href="http://www.hcc.ca/netwinder/">Netwinder</a><br>
+<li><a href="http://www.hcc.ca/netwinder/">Netwinder</a><br>
     Corel 製の StrongARM SA-110 ミニチュアサーバーで Linux を
     搭載して出荷されていました。後に Corel は netwinder 部門を <a
     href="http://www.hcc.ca/">Hardware Canada Computing</a>社に
@@ -300,12 +335,14 @@
     連絡先: <a href="mailto:port-arm32@netbsd.org">port-arm32@netbsd.org</a>.
 
 </ul>
-
+<p>
 
 <h3><a href="http://www.cpus.hp.com/techreports/parisc.shtml">HP PA-RISC</a></h3>
+<p>
+
 <ul>
 
-<p><li><a href="http://www.hp.com/">HP</a> PA-RISC<br>
+<li><a href="http://www.hp.com/">HP</a> PA-RISC<br>
     PA-RISC ベースのワークステーションで、<a
     href="http://www.thepuffingroup.com/parisc/hp9000_models.html">HP9000/700</a>
     シリーズなどがあります。OpenBSD は<a
@@ -314,17 +351,37 @@
     Mach/HPPA と (encumbered) BSD 4.[34]/HPPA ポートが作成されていました。
     <br>
     何人かの人たちが <a
-    href="/Ports/hp700/">NetBSD/hp700</a> のためのプロジェクトを立ちあげています。
+    href="hp700/">NetBSD/hp700</a> のためのプロジェクトを立ちあげています。
     <p>
     連絡先: <a href="mailto:port-hp700@netbsd.org">port-hp700@netbsd.org</a>.
 
 </ul>
+<p>
 
-<h3><a href="http://ebus.mot-sps.com/ProdCat/tax/0,1252,934304420796,00.html">
+<h3><a href="http://ebus.mot-sps.com/ProdCat/sg/0,1251,M934310184622,00.html">
 	Motorola M680X0</a></h3>
+<p>
+
 <ul>
 
-<p><li><a href="http://www.cisco.com/">Cisco</a> M68K based routers<br>
+<li><a href="http://www.q40.de/machine.html">Q40</a><br>
+    Q40 は Sinclair QL の 68040 ベースの後継で、
+    拡張されたグラフィックス、ストレージなどの能力を持っています。
+    <p>
+    連絡先: <a href="mailto:port-m68k@netbsd.org">port-m68k@netbsd.org</a>.
+    <p>
+
+<li>Other 68k based VME boards
+    Tadpole (with their TP34V) と <a
+    href="http://www.bvmltd.co.uk/vmeprods.html">BVM</a> は
+    Motorola <a href="/Ports/mvme68k/">mvme68k</a> に似たボードを製造しました。
+    すでに <a href="http://www.sleepie.demon.co.uk/linuxvme/index.html">Linux
+    が移植</a>されています。
+    <p>
+    連絡先: <a href="mailto:port-mvme68k@netbsd.org">port-mvme68k@netbsd.org</a>.
+    <p>
+
+<li><a href="http://www.cisco.com/">Cisco</a> M68K based routers<br>
     Cisco社の以前に出荷されていたルーターには 68030 と 68040 ベースの
     ものが含まれています。例えば、その一つである AGS+ は
     rackmount マルチバスのシステムで、16MB の RAM, 2MB の flash RAM,
@@ -333,10 +390,11 @@
     数百ドル程度の値段で見掛けることができます。
     <p>
     連絡先: <a href="mailto:port-m68k@netbsd.org">port-m68k@netbsd.org</a>.
+    <p>
 
-<p><li><a href="http://www.ncr.com/">NCR</a> Tower 32<br>
+<li><a href="http://www.ncr.com/">NCR</a> Tower 32<br>
     Tower 32 は 1987年頃からの 68020 ベースのマシンで、通常
-    AT&T 由来の System V release 3 が動作しています。
+    AT&amp;T 由来の System V release 3 が動作しています。
     今日の標準から考えると最遅のものかも知れません。仕様はおおよそ
     次の通りです:
     <ul>
@@ -349,18 +407,21 @@
     </ul>
     ハードウェアのドキュメントはほとんど存在しません。
     というのも、このマシンは NCR が 68000 をやめて Intel を
-    使いはじめる前に製造され、さらに NCR は AT&T に一度買収され、後に
+    使いはじめる前に製造され、さらに NCR は AT&amp;T に一度買収され、後に
     売却されてしまったからです。
     <p>
     連絡先: <a href="mailto:port-m68k@netbsd.org">port-m68k@netbsd.org</a>.
 
 </ul>
+<p>
 
-<h3><a href="http://ebus.mot-sps.com/ProdCat/tax/0,1252,934304420796,00.html">
+<h3><a href="http://ebus.mot-sps.com/ProdCat/tax/0,1252,M934304420796,00.html">
 	Motorola PowerPC</a></h3>
+<p>
+
 <ul>
 
-<p><li><a href="http://www.apple.com/">Apple</a> Nubus powermacs<br>
+<li><a href="http://www.apple.com/">Apple</a> Nubus powermacs<br>
     初期の PowerPC Macintosh システムは
     昔の<a href="mac68k/">mac68k</a>システムと同様に
     nubus アーキテクチャーと custom ROM を持っていました。
@@ -380,8 +441,10 @@
     href="mailto:briggs@ninthwonder.com">briggs@ninthwonder.com</a>.
 
 </ul>
+<p>
 
-<h3>Motorola M88k</h3>
+<h3>Motorola M88K</h3>
+<p>
 
 <dl><dt><dd>
 Motorola 88000シリーズのマイクロプロセッサ(88100+88200 と 88110)は
@@ -389,21 +452,23 @@
 彼らは Apple と IBM と共に PowerPC の開発に集中するために m88k システムを
 やめてしまいましたが、それ以降も 88k を使用した良いシステムが製造されています。
 </dl>
+<p>
 
 <ul>
 
-<p><li>Motorola mvme88k<br>
+<li>Motorola mvme88k<br>
     Motorola は 88k ベースの VME ボードを製造していました。これらは
     従兄にあたる 68kシステム(これは <a href="/Ports/mvme68k/">mvme68k</a>
     ポートでサポートされています) にそっくりです。
     OpenBSD はこれらのカードのうちいくつかをサポートしています。
     <p>
     連絡先: <a
-    href="mailto:port-mvme68k@netbsd.org">port-mvme68k@netbsd.org</a>
+    href="mailto:port-mvme68k@netbsd.org">port-mvme68k@netbsd.org</a>,
     と Allen Briggs 氏 <a
     href="mailto:briggs@ninthwonder.com">briggs@ninthwonder.com</a>.
+    <p>
 
-<p><li>DG AViiON<br>
+<li>DG AViiON<br>
     Data General はたくさんの AViiON システムを製造しました。この中には
     シングルプロセッサのワークステーションからマルチプロセッサのサーバーまでが
     含まれており、88k アーキテクチャーベースでした。Allen Briggs 氏は
@@ -411,69 +476,76 @@
     ドキュメントがありません。
     <p>
     連絡先: <a
-    href="mailto:netbsd-ports@netbsd.org">netbsd-ports@netbsd.org</a>
+    href="mailto:port-m88k@netbsd.org">port-m88k@netbsd.org</a>,
     と Allen Briggs 氏 <a
     href="mailto:briggs@ninthwonder.com">briggs@ninthwonder.com</a>.
+    <p>
 
-<p><li>OMRON luna88k<br>
+<li>OMRON luna88k<br>
     初期の 88k システムの一つである OMRON LUNA-88K は 4-プロセッサマシンで
     CMU で Mach の開発に使用されていました。ドキュメントは存在するらしいですが
     日本語で書かれているという噂もあります。これらのシステムは
     あまり見掛けられません。
     <p>
     連絡先: <a
-    href="mailto:netbsd-ports@netbsd.org">netbsd-ports@netbsd.org</a>
-    と Allen Briggs氏 <a
+    href="mailto:port-m88k@netbsd.org">port-m88k@netbsd.org</a>,
+    と Allen Briggs 氏 <a
     href="mailto:briggs@ninthwonder.com">briggs@ninthwonder.com</a>.
 
 </ul>
+<p>
 
 <h3><a href="http://www.mips.com/">MIPS</a></h3>
+<p>
 <ul>
 
-<p><li>Pre ARC MIPS machines<br>
-    Magnum と Millenium ベースの ARC に似ている R4000 の前に
-    MIPS は Magnum ベースの R3000 を製造していました。
-    これは ARC と同じではありませんが、多くのデバイスは
-    NetBSD/arc ポートによってサポートされると考えられます。
-    <p>
-    連絡先: <a
-    href="mailto:port-arc@netbsd.org">port-arc@netbsd.org</a>.
-
-<p><li><a href="http://www.sgi.com/">Silicon Graphics</a><br>
-    幅広い MIPS ベースのマシンで、SGI の Unix 風の IRIX が動作しています。
-    古いマシン、例えば    
-    <a href="http://www.sgi.com/products/remanufactured/indy/">Indy</a>
-    は比較的容易に入手でき、それほど高価ではありません。
-    NetBSD はすでに<a href="hpcmips/">hpcmips</a>, <a href="/Ports/newsmips/">newsmips</a>,
-    や <a href="/Ports/pmax/">pmax</a> などの MIPS ベースのアーキテクチャーで
-    動作しています。
-    <p>
-    sgimips ポートは開発が始まったところです。まだ、自分自身の開発以外の
-    事に役立つような状態ではありません。
-    <p>
-    もし、興味をお持ちになりましたら
-    <a href="mailto:soren@netbsd.org">soren@netbsd.org</a> まで
-    御連絡下さい。
-
-</ul>
+<li>Nintendo 64<br>
+     <a href="sh3/">NetBSD/sh3</a> を Sega Dreamcast へ移植する過程において、
+     別のはっきりした目標として MIPS R4000 シリーズベースのゲームコンソール
+     <a href="http://www.nintendo.com/n64/hardware.html">Nintendo
+     64</a> が挙がりました。
+     ゲームコンソールの多くのインターフェースやリソースの制限は
+     組み込み型や携帯型のデバイスと共通しており、
+     より真剣に取り組まれる移植の道が開けるかもしれません。
+     <p>
+     連絡先: <a
+     href="mailto:port-mips@netbsd.org">port-mips@netbsd.org</a>.
+     <p>
+
+<li>Sony Playstation 2<br>
+     mips ベースの <a
+     href="http://home.swipnet.se/~w-116479/Playstation2.html">Playstation
+     2</a> は、現時点で最上位のコンシューマー向けゲームコンソールです。
+     PCMCIA と USB インターフェースにより、
+     旧来のコンソールをはるかに越える拡張性を持っているため、
+     おそらく最も実用的なゲームコンソールのポートとなるでしょう。
+     <p>
+     連絡先: <a
+     href="mailto:port-mips@netbsd.org">port-mips@netbsd.org</a>.
+
+</ul>
+<p>
+
+<h3><a href="http://semiconductor.hitachi.com/superh/">Hitachi Super-H</a>
+	(SH3/SH4)</h3>
+<p>
 
-<h3>Hitachi Super-H (SH3/SH4)</h3>
 <ul>
-<p><li><a href="http://www.dreamcast.net/">Sega Dreamcast</a><br>
+
+<li><a href="http://www.dreamcast.net/">Sega Dreamcast</a><br>
     最近のビデオゲームコンソールで NetBSD をブートさせるのに
     十分すぎる能力と特徴を持っています。単にコードを書けば
     いいはずです。
     Dreamcast は <a
     href="http://semiconductor.hitachi.com/">hitachi</a> SH4 CPU
     を使用しています。
-    NetBSD にはすでに <a href="/Ports/sh3/">sh3</a> ポートが存在していますし、
-    <a href="http://www.softrare.com/openbsd-sh4/">OpenBSD</a>のポートとして
-    使用することを検討しているグループもあります。
+    NetBSD にはすでに <a href="/Ports/sh3/">sh3</a> ポートが存在しており、
+    齊藤正伸 &lt;msaitoh@netbsd.org&gt; 氏は作業をしています。
     <p>
     連絡先: <a href="mailto:port-sh3@netbsd.org">port-sh3@netbsd.org</a>.
+    <p>
 
-<p><li>SH3-based Windows CE machines<br>
+<li>SH3-based Windows CE machines<br>
     私達は <a href="hpcmips/">hpcmips ポートで</a>サポートされている
     MIPS ベースの WinCE マシン上ですでに NetBSD を動作させています。
     SH3 ベースの WinCE マシンで動作させない事はありません。
@@ -485,11 +557,15 @@
     連絡先: <a href="mailto:port-sh3@netbsd.org">port-sh3@netbsd.org</a>.
 
 </ul>
+<p>
+
+<h3><a href="http://support.intel.com/support/processors/">Intel i386</a>
+	and above</h3>
+<p>
 
-<h3>その他</h3>
 <ul>
 
-<p><li>Sun 386i (roadrunner)<br>
+<li>Sun 386i (roadrunner)<br>
     Sun の Intel ベースのワークステーションの試作機です。
     20 または 25Mhz の 386 CPU ベースで FPU, 4MB から 16MB の RAM,
     intel 'ie' イーサネット, 'cg3' または 'cg5' フレームバッファ、
@@ -499,20 +575,41 @@
     Sun OS 4.0.{1,2,3} が動作していました。
     Curt Sampson <a href="mailto:cjs@cynic.net">&lt;cjs@cynic.net&gt;</a>氏は
     作業してくれる方に
-    has a <a href="../contrib/hardware.html">Sun 386i の提供</a>を
+    <a href="../contrib/hardware.html">Sun 386i の提供</a>を
     してくださいます。
     <p>
     連絡先: <a
     href="mailto:netbsd-ports@netbsd.org">netbsd-ports@netbsd.org</a>.
+    <p>
+
+<li>Nokia 9110 communicator<br>
+    通信モデムと一体型の携帯情報端末です。
+    通常の i486 と 2MB の RAM とカスタマイズ可能なキーボードを
+    ベースとしているそうです。
+    I/O と拡張メモリー、特にモデムをサポートすることで、
+    より面白いものとなるでしょう。
+    <p>
+    連絡先: <a
+    href="mailto:netbsd-ports@netbsd.org">netbsd-ports@netbsd.org</a>.
+
+</ul>
+<p>
+
+<h3>Other</h3>
+<p>
+
+<ul>
 
-<p><li>Intel i960<br>
+<li><a href="http://support.intel.com/support/processors/i960/">Intel
+	i960</a><br>
     i960 アーキテクチャーには MMU を含んだものもいくつかありますが、
     事実上すべての出荷された i960 デバイス ( X-端末、プリンター や
     ルーターなど)は安価な MMU を含んでいないものになっています。
     <p>
     連絡先: <a href="mailto:netbsd-ports@netbsd.org">netbsd-ports@netbsd.org</a>.
+    <p>
 
-<p><li>IBM RS/6000 (MCA based)<br>
+<li>IBM RS/6000 (MCA based)<br>
     PowerPC 以前の RS/6000 マシンで POWER と POWER2 アーキテクチャーベースで
     マイクロチャネル (MCA) バスを装備していました。
     i386 MCA バスコードは統合されようとしていますので、MCA 部分については
@@ -520,14 +617,21 @@
     <p>
     連絡先: <a
     href="mailto:netbsd-ports@netbsd.org">netbsd-ports@netbsd.org</a>
+    <p>
 
-<p><li><a href="http://www.as400.ibm.com/">IBM AS/400</a><br>
-    IBM's proprietry minicomputer range. 初期のモデルは IBM CISC CPU
+<li><a href="http://www.as400.ibm.com/">IBM AS/400</a><br>
+    IBM 独自のミニコンピューター製品です。初期のモデルは IBM CISC CPU
     ベースでした。現在のモデルは Motrola PowerPC に移行しています。
+    Linux では <a href="http://users.snip.net/~gbooker/as400.htm">Linux
+    on AS/400 Project</a> が立ち上がっており、
+    unix 風の OS に必要ないくつかの重要な特徴が CISC プロセッサーの
+    ハードウェアでサポートされないという IBM のエンジニア 2 人の投稿などの
+    情報があります。
     <p>
     連絡先: <a href="mailto:netbsd-ports@netbsd.org">netbsd-ports@netbsd.org</a>.
+    <p>
 
-<p><li><a href="http://ftp.univie.ac.at/archive/faq/ibm-rt-faq/hardware">IBM
+<li><a href="http://ftp.univie.ac.at/archive/faq/ibm-rt-faq/hardware">IBM
 	PC-RT</a><br>
     IBM の初期のワークステーションで、IBM '032' または ROMP CPU ベースです。
     IBM 6150, 6151 6152 という名前でも知られています。
@@ -537,34 +641,35 @@
     連絡先: <a href="mailto:netbsd-ports@netbsd.org">netbsd-ports@netbsd.org</a>.
 
 </ul>
+<p>
 
 上にあげられていないシステムへの移植に興味をお持ちの方は
 ぜひ<a
 href="mailto:netbsd-ports@netbsd.org">netbsd-ports@netbsd.org</a>
 まで(訳注:英語で)お知らせ下さい。
+<p>
 
 <hr>
 
-<table><tr>
-  <td>
-    <a href="../">
-    <img src="/images/NetBSD-banner.gif" border=0 alt=""></a>
+<table><tr><td>
+    <a href="../"><img
+        src="/images/NetBSD-banner.gif" border=0
+        width="91" height="42" alt=""></a>
   </td><td>
-    <font>
-    <a href="../">
-    <img src="/images/empty.gif" border=0
-            alt="NetBSD ">ホームページ</a>
-    </font>
-  </td>
-</tr></table>
+    <a href="../"><img
+        src="/images/empty.gif" border=0
+        width="1" height="1" alt="NetBSD ">ホームページ</a>
+</td></tr></table>
 
 <hr>
 <address>
+  <small>
   www@JP.NetBSD.ORG<br>
-  $NetBSD: index.html,v 1.116 2000/04/17 02:32:14 dent Exp $<br>
-  <a href="/Misc/disclaimer.html">Copyright &copy;
+  $NetBSD: index.html,v 1.139 2000/10/17 22:57:37 dent Exp $<br>
+  <a href="../Misc/disclaimer.html">Copyright &copy;
     1996, 1997, 1998, 1999, 2000
     The NetBSD Foundation, Inc.  ALL RIGHTS RESERVED.</a>
+  </small>
 </address>
 </body>
 </html>