[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Ports/mvme68k/news.html
以下のページの翻訳をしました。ツッコミをお願いします。
Ports/mvme68k/news.html: 1.54
金曜日までに異議がなければ、 commit します。
原文は
http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/%7Echeckout%7E/htdocs/Ports/mvme68k/news.html?rev=1.54&content-type=text/html
で、訳文は
http://www.na.rim.or.jp/%7Ekano/tmp/mvme68k/news.html
に置いてあります。
以下は原文との差分です。
--- news.html.orig Sun Oct 31 11:30:07 2004
+++ news.html Thu Nov 25 23:44:13 2004
@@ -4,443 +4,445 @@
<head>
<!-- Copyright (c) 1996-2003
The NetBSD Foundation, Inc. ALL RIGHTS RESERVED. -->
-<link rev="made" href="mailto:www@NetBSD.org">
+<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-2022-JP">
+<link rev="made" href="mailto:www@jp.NetBSD.org">
<title>NetBSD/mvme68k News Archive</title>
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
-<h1>NetBSD/mvme68k news archive</h1>
+<h1>NetBSD/mvme68k ニュースアーカイブ</h1>
<hr>
-<big><b>March 2004</b></big>
+<big><b>2004 年 3 月</b></big>
<hr>
<dl compact>
-<dt><b>2004-03-01:</b> NetBSD 1.6.2 released
- <dd><a href="../../Releases/formal-1.6/">NetBSD 1.6.2</a> released
- with support for 40 architectures. More information is available in
- the <a href="../../Releases/formal-1.6/NetBSD-1.6.2.html">1.6.2 release
- announcement</a>.
+<dt><b>2004-03-01:</b> NetBSD 1.6.2 リリース
+ <dd>40 のアーキテクチャーをサポートした
+ <a href="../../Releases/formal-1.6/">NetBSD 1.6.2</a> がリリースされました。
+ より詳しい情報は <a href="../../Releases/formal-1.6/NetBSD-1.6.2.html">1.6.2
+ リリース声明</a>にあります。
</dl>
<hr>
-<big><b>April 2003</b></big>
+<big><b>2003 年 4 月</b></big>
<hr>
<dl compact>
-<dt><b>2003-04-21:</b> NetBSD 1.6.1 released
- <dd><a href="../../Releases/formal-1.6/">NetBSD 1.6.1</a> released
- with support for 40 architectures. More information is available in
- the <a href="../../Releases/formal-1.6/NetBSD-1.6.1.html">1.6.1 release
- announcement</a>.
+<dt><b>2003-04-21:</b> NetBSD 1.6.1 リリース
+ <dd>40 のアーキテクチャーをサポートした
+ <a href="../../Releases/formal-1.6/">NetBSD 1.6.1</a> がリリースされました。
+ より詳しい情報は <a href="../../Releases/formal-1.6/NetBSD-1.6.1.html">1.6.1
+ リリース声明</a>にあります。
</dl>
<hr>
-<big><b>September 2002</b></big>
+<big><b>2002 年 9 月</b></big>
<hr>
<dl compact>
-<dt><b>2002-09-14:</b> NetBSD 1.6 released
- <dd><a href="../../Releases/formal-1.6/">NetBSD 1.6</a> released
- with support for 39 architectures. More information is available in
- the <a href="../../Releases/formal-1.6/NetBSD-1.6.html">1.6 release
- announcement</a>.
+<dt><b>2002-09-14:</b> NetBSD 1.6 リリース
+ <dd>39 のアーキテクチャーをサポートした
+ <a href="../../Releases/formal-1.6/">NetBSD 1.6</a> がリリースされました。
+ より詳しい情報は <a href="../../Releases/formal-1.6/NetBSD-1.6.html">1.6
+ リリース声明</a>にあります。
</dl>
<hr>
-<big><b>July 2002</b></big>
+<big><b>2002 年 7 月</b></big>
<hr>
<dl compact>
-<dt><b>2002-07-22:</b> NetBSD 1.5.3 released
- <dd><a href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5.3</a> released
- with support for 20 architectures. More information is available in
- the <a href="../../Releases/formal-1.5/NetBSD-1.5.3.html">1.5.3 release
- announcement</a>.
+<dt><b>2002-07-22:</b> NetBSD 1.5.3 リリース
+ <dd>20 のアーキテクチャーをサポートした
+ <a href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5.3</a> がリリースされました。
+ より詳しい情報は <a href="../../Releases/formal-1.5/NetBSD-1.5.3.html">1.5.3
+ リリース声明</a>にあります。
</dl>
<hr>
-<big><b>September 2001</b></big>
+<big><b>2001 年 9 月</b></big>
<hr>
<dl compact>
-<dt><b>2001-09-13:</b> NetBSD 1.5.2 released
- <dd><a href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5.2</a> released
- with support for 21 architectures. More information is available in
- the <a href="../../Releases/formal-1.5/NetBSD-1.5.2.html">1.5.2 release
- announcement</a>.
+<dt><b>2001-09-13:</b> NetBSD 1.5.2 リリース
+ <dd>21 のアーキテクチャーをサポートした
+ <a href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5.2</a> がリリースされました。
+ より詳しい情報は <a href="../../Releases/formal-1.5/NetBSD-1.5.2.html">1.5.2
+ リリース声明</a>にあります。
</dl>
<hr>
-<big><b>August 2001</b></big>
+<big><b>2001 年 8 月</b></big>
<hr>
<dl compact>
-<dt><b>2001-08-12:</b> NetBSD/mvme68k now using MI mk48txx TOD-chip driver
- <dd>Steve Woodford has split the nvram/rtc functionality away from
- the clock interrupt code in NetBSD/mvme68k -current. It now attaches
- to mainbus0 as `timekeeper0 at mainbus0'. Additionally, MI mk48txx
- nvram/rtc access functions are now being used.
+<dt><b>2001-08-12:</b> NetBSD/mvme68k が MI mk48txx TOD チップドライバー使用
+ <dd>Steve Woodford が NetBSD/mvme68k -current において、クロック割り込みコードから
+ nvram/rtc 機能を分割しました。さらに、 MI mk48txx nvram/rtc
+ アクセス関数が使われるようになりました。
<p>
- It should now be very easy to add a character device for the benefit
- of userland access to NVRAM.
+ これにより、ユーザーランドの NVRAM へのアクセスのためのキャラクターデバイスの追加が、
+ 非常に簡単にできるものになったはずです。
<p>
-<dt><b>2001-08-09:</b> Support for MVME177 completed, new snapshot
- <dd>Thanks to a donation of a <a
+<dt><b>2001-08-09:</b> MVME177 サポート完了、新スナップショット
+ <dd>Matt Thomas が the NetBSD Foundation に <a
href="http://mcg.motorola.com/cfm/templates/product.cfm?PageID=955&ProductID=5&PageTypeID=1">MVME177</a>
- to the NetBSD Foundation by Matt Thomas, Steve Woodford has been able
- to complete the support for this m68060-based board in NetBSD/mvme68k
- -current.
- <p>
- Accordingly, Steve has made available a new NetBSD/mvme68k snapshot,
- based on 2001-08-07 -current sources. It is available in the NetBSD/mvme68k
- <a href="ftp://ftp.NetBSD.org/pub/NetBSD/arch/mvme68k/snapshot/">snapshot
- area of the ftp server</a>.
+ を寄付してくれたおかげで、 Steve Woodford が NetBSD/mvme68k -current
+ で m68060 ベースのボードのサポートを完成させることができました。
<p>
- Since the last -current snapshot, a number of notable changes have made
- it into the NetBSD/mvme68k kernel:
+ これに伴い、 Steve は、 2001-08-07 時点の -current のソースに基づく新しい
+ NetBSD/mvme68k スナップショットを提供しています。このスナップショットは ftp
+ サーバーの NetBSD/mvme68k
+ <a href="ftp://ftp.NetBSD.org/pub/NetBSD/arch/mvme68k/snapshot/">スナップショット
+ 置き場</a>にあります。
+ <p>
+ 前回の -current スナップショットにくらべ、 NetBSD/mvme68k
+ カーネルには多くの重要な変更が加わっています:
<p>
<ol>
- <li>The MI evcnt(9) interface is now used to record interrupt statistics.
+ <li>MI evcnt(9) インターフェースが割り込み統計の記録に使われるようになりました。
<p>
- <li>The standalone netboot program now supports DHCP in addition to
- rarp/bootparams.
+ <li>標準のネットブートプログラムが、 rarp/bootparams に加えて DHCP
+ にも対応しました。
<p>
- <li>`Simulated' software interrupts have been replaced by real `hardware
- assisted' software interrupts. This reduces the amount of overhead
- on exit from exception handlers.
+ <li>「シミュレートされた」ソフトウェア割り込みが、「ハードウェアに支援された」
+ ソフトウェア割り込みに置き換えられました。これにより、例外ハンドラーからの
+ exit のオーバーヘッドが減少しました。
<p>
- <li>Numerous pmap tweaks to improve reliability.
+ <li>信頼性改善のため、 pmap に多数手が加えられました。
<p>
- <li>The ECC DRAM controller(s) on MVME167/MVME177 (and optional on
- MVME162/MVME172) are now fully enabled. The kernel will now detect
- and log any errors reported by the controllers. You may need to change
- your kernel config files, as the memc(4) driver now attaches at mainbus0
- instead of pcctwo0. Note that the memc(4) driver does not yet support
- the MEMC040 parity checking memory controllers found on some boards.
+ <li>MVME167/MVME177 (オプションで MVME162/MVME172 も) 上の ECC DRAM
+ コントローラーが完全に有効になりました。カーネルは、
+ コントローラーによるエラー報告すべてを検出し、記録するようになります。
+ そうするためには、カーネルコンフィグファイルを変更して、 memc(4)
+ ドライバーが pcctwo0 ではなく mainbus0 にアタッチするようにする必要があります。
+ なお、 memc(4) ドライバーは、いくつかのボードに存在する MEMC040
+ パリティーチェックメモリーコントローラーには未対応です。
<p>
- <li>And, of course, completed MVME177 support.
+ <li>そして、もちろん、完全な MVME177 のサポート。
</ol>
<p>
- As usual, if you experience any problems, please report them using
- send-pr(1) and/or the <a
+ 何か問題があった場合は、通常の場合と同様に、 send-pr(1) や <a
href="../../MailingLists/#port-mvme68k">port-mvme68k</a>
- mailing list.
+ メーリングリストで問題を報告してください。
</dl>
<hr>
-<big><b>July 2001</b></big>
+<big><b>2001 年 7 月</b></big>
<hr>
<dl compact>
-<dt><b>2001-07-27:</b> Improved memory controller driver
- <dd>Steve Woodford, the NetBSD/mvme68k port maintainer, has improved
- the memory controller driver in NetBSD/mvme68k -current.
- The main benefit is that enabling, detecting and logging of DRAM
- ECC errors is now possible.
+<dt><b>2001-07-27:</b> メモリーコントローラードライバーの改良
+ <dd>NetBSD/mvme68k ポートメンテナーの Steve Woodford が、
+ NetBSD/mvme68k -current のメモリーコントローラードライバーの改良をしています。
+ 改良による主な利点は、
+ DRAM ECC エラーの検出および記録が有効になったことです。
<p>
- See the memc(4) man page for more details.
+ 詳細は memc(4) マニュアルページをご覧ください。
<p>
-<dt><b>2001-07-11:</b> NetBSD 1.5.1 released
- <dd><a href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5.1</a> released
- with support for 21 architectures. More information is available in
- the <a href="../../Releases/formal-1.5/NetBSD-1.5.1.html">1.5.1 release
- announcement</a>.
+<dt><b>2001-07-11:</b> NetBSD 1.5.1 リリース
+ <dd>21 のアーキテクチャーをサポートした
+ <a href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5.1</a> がリリースされました。
+ より詳しい情報は <a href="../../Releases/formal-1.5/NetBSD-1.5.1.html">1.5.1
+ リリース声明</a>にあります。
</dl>
<hr>
-<big><b>May 2001</b></big>
+<big><b>2001 年 5 月</b></big>
<hr>
<dl compact>
-<dt><b>2001-05-27:</b> New -current snapshot available
- <dd>A new NetBSD/mvme68k snapshot, based on 2001-05-19 -current sources,
- is available in the NetBSD/mvme68k <a
- href="ftp://ftp.NetBSD.org/pub/NetBSD/arch/mvme68k/snapshot/">snapshot
- area of the ftp server</a>.
+<dt><b>2001-05-27:</b> 新しい -current スナップショット
+ <dd>2001-05-19 現在の -current ソースに基づく
+ NetBSD/mvme68k の新しいスナップショットが、 ftp サーバーの NetBSD/mvme68k <a
+ href="ftp://ftp.NetBSD.org/pub/NetBSD/arch/mvme68k/snapshot/">スナップショット
+ 置き場</a>から入手できます。
<p>
-<dt><b>2001-05-19:</b> 1.5.1_BETA2 snapshot available
- <dd>A NetBSD/mvme68k 1.5.1_BETA2 snapshot is now available in
- the NetBSD/mvme68k
- snapshot area of the ftp server. <em>(snapshot deprecated.
- <a href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5.1</a> was released on
- July 11th, 2001)</em>
+<dt><b>2001-05-19:</b> 1.5.1_BETA2 スナップショット
+ <dd>NetBSD/mvme68k 1.5.1_BETA2 のスナップショットが
+ ftp サーバーの NetBSD/mvme68k スナップショット置き場から入手できます。
+ <em>(スナップショットは消去されました。<a
+ href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5.1</a> が 2001 年 7 月 11 日に
+ リリースされました)</em>
</dl>
<hr>
-<big><b>April 2001</b></big>
+<big><b>2001 年 4 月</b></big>
<hr>
<dl compact>
-<dt><b>2001-04-30:</b> NetBSD/mvme68k now using MI 53c710 driver
- <dd>NetBSD/mvme68k is now using the MI driver for 53c710 SCSI
- controller recently committed by Izumi Tsutsui. If you're
- tracking -current on NetBSD/mvme68k and have you own custom
- kernel config files for mvme1[67][27] (i.e. all models except
- mvme147), you'll need to replace any reference to `ncrsc' (the
- old driver) with `osiop' (the new MI driver).
+<dt><b>2001-04-30:</b> NetBSD/mvme68k が MI 53c710 ドライバーを使用
+ <dd>最近の筒井泉のコミットにより、 NetBSD/mvme68k は 53c710 SCSI
+ コントローラーに MI ドライバーを使うようになりました。
+ NetBSD/mvme68k で -current を追いかけており、かつ、 mvme1[67][27]
+ 用にカスタムカーネルコンフィグファイルを使っている場合は、
+ ncrsc (従前のドライバー) を参照している部分をすべて osiop
+ (新しい MI ドライバー) に置き換える必要があります。
<p>
-<dt><b>2001-04-14:</b> 1.5.1_BETA snapshot available
- <dd>A NetBSD/mvme68k 1.5.1_BETA snapshot, based off of 1.5.1 sources
- as of 2001-04-14, is now available in the NetBSD/mvme68k
- snapshot area of the ftp server. <em>(snapshot deprecated.
- <a href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5.1</a> was released on
- July 11th, 2001)</em>
+<dt><b>2001-04-14:</b> 1.5.1_BETA スナップショット
+ <dd>2001-04-14 現在の 1.5.1 のソースに基づく NetBSD/mvme68k 1.5.1_BETA
+ のスナップショットが ftp サーバーの NetBSD/mvme68k
+ スナップショット置き場から入手できます。 <em>(スナップショットは
+ 消去されました。<a
+ href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5.1</a> が 2001 年 7 月 11 日に
+ リリースされました)</em>
</dl>
<hr>
-<big><b>January 2001</b></big>
+<big><b>2001 年 1 月</b></big>
<hr>
<dl compact>
-<dt><b>2001-01-13:</b> New -current snapshot available
- <dd>A new NetBSD/mvme68k snapshot, based on 2001-01-13 -current sources,
- is available in the NetBSD/mvme68k <a
- href="ftp://ftp.NetBSD.org/pub/NetBSD/arch/mvme68k/snapshot/">snapshot
- area of the ftp server</a>.
+<dt><b>2001-01-13:</b> 新しい -current スナップショット
+ <dd>2001-01-13 現在の -current ソースに基づく新しい NetBSD/mvme68k のスナップショットが
+ ftp サーバーの NetBSD/mvme68k
+ <a href="ftp://ftp.NetBSD.org/pub/NetBSD/arch/mvme68k/snapshot/">スナップショット
+ 置き場</a>から入手できます。
</dl>
<hr>
-<big><b>December 2000</b></big>
+<big><b>2000 年 12 月</b></big>
<hr>
<dl compact>
-<dt><b>2000-12-21:</b> New -current snapshot available
- <dd>A new NetBSD/mvme68k snapshot, based on 2000-12-20 -current sources,
- is available in the NetBSD/mvme68k <a
- href="ftp://ftp.NetBSD.org/pub/NetBSD/arch/mvme68k/snapshot/">snapshot
- area of the ftp server</a>.
+<dt><b>2000-12-21:</b> 新しい -current スナップショット
+ <dd>2000-12-20 現在の -current ソースに基づく新しい NetBSD/mvme68k のスナップショットが
+ ftp サーバーの NetBSD/mvme68k
+ <a href="ftp://ftp.NetBSD.org/pub/NetBSD/arch/mvme68k/snapshot/">スナップショット
+ 置き場</a>から入手できます。
<p>
-<dt><b>2000-12-07:</b> NetBSD/mvme68k switches to ELF
- <dd>NetBSD/mvme68k is now using ELF as its native object file
- format in -current. Instructions for upgrading from source are
- available <a
- href="ftp://ftp.NetBSD.org/pub/NetBSD/arch/mvme68k/README.ELF-UPGRADE">here</a>.
- An ELF snapshot will be available shortly.
+<dt><b>2000-12-07:</b> NetBSD/mvme68k が ELF に移行
+ <dd>NetBSD/mvme68k は -current において、ネイティブのオブジェクトフォーマットとして
+ ELF を使うようになりました。ソースからのアップグレードについての
+ <a
+ href="ftp://ftp.NetBSD.org/pub/NetBSD/arch/mvme68k/README.ELF-UPGRADE">手引き</a>を用意しました。
+ ELF スナップショットは近く用意される予定です。
<p>
-<dt><b>2000-12-06:</b> NetBSD 1.5 released
- <dd><a href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5</a> released
- with support for 20 architectures. More information is available in
- the <a href="../../Releases/formal-1.5/NetBSD-1.5.html">1.5 release
- announcement</a>.
+<dt><b>2000-12-06:</b> NetBSD 1.5 リリース
+ <dd>20のアーキテクチャーをサポートした
+ <a href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5</a> がリリースされました。
+ より詳しい情報は <a href="../../Releases/formal-1.5/NetBSD-1.5.html">1.5
+ リリース声明</a>にあります。
</dl>
<hr>
-<big><b>November 2000</b></big>
+<big><b>2000 年 11 月</b></big>
<hr>
<dl compact>
-<dt><b>2000-11-25:</b> New -current snapshot available
- <dd>A new NetBSD/mvme68k snapshot, based on 2000-11-25 -current sources,
- is available in the NetBSD/mvme68k <a
- href="ftp://ftp.NetBSD.org/pub/NetBSD/arch/mvme68k/snapshot/">snapshot
- area of the ftp server</a>.
+<dt><b>2000-11-25:</b> 新しい -current スナップショット
+ <dd>2000-11-25 現在の -current ソースに基づく新しい NetBSD/mvme68k のスナップショットが
+ ftp サーバーの NetBSD/mvme68k
+ <a href="ftp://ftp.NetBSD.org/pub/NetBSD/arch/mvme68k/snapshot/">スナップショット
+ 置き場</a>から入手できます。
<p>
-<dt><b>2000-11-25:</b> NetBSD 1.4.3 released
- <dd><a href="../../Releases/formal-1.4/">NetBSD 1.4.3</a> released
- with support for 16 architectures. More information is available in
- the <a href="../../Releases/formal-1.4/NetBSD-1.4.3.html">1.4.3 release
- announcement</a>.
+<dt><b>2000-11-25:</b> NetBSD 1.4.3 リリース
+ <dd>16のアーキテクチャーをサポートする
+ <a href="../../Releases/formal-1.4/">NetBSD 1.4.3</a> がリリースされました。
+ より詳しい情報は <a href="../../Releases/formal-1.4/NetBSD-1.4.3.html">1.4.3
+ リリース声明</a>にあります。
<p>
-<dt><b>2000-11-20:</b> Support added for m68060-based MVME172 and MVME177
- <dd>NetBSD/mvme68k now supports the top of the range m68060-based
- MVME172 and MVME177 boards. A snapshot will be available soon!
+<dt><b>2000-11-20:</b> m68060 ベースの MVME172 および MVME177 サポートの追加
+ <dd>NetBSD/mvme68k は m68060 ベースの MVME172 および MVME177
+ ボードをサポートするようになりました。スナップショットは近日中に用意される予定です。
<p>
-<dt><b>2000-11-12:</b> 1.5_BETA2 snapshot
- <dd>A NetBSD/mvme68k 1.5_BETA2 snapshot is now available in the
- NetBSD/mvme68k snapshot area of the ftp server. <em>(snapshot deprecated.
- <a href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5</a> was released on
- December 6th, 2000)</em>
+<dt><b>2000-11-12:</b> 1.5_BETA2 スナップショット
+ <dd>NetBSD/mvme68k 1.5_BETA2 のスナップショットが、ftp サーバーの
+ スナップショット置き場から入手できます。<em>(スナップショットは
+ 消去されました。<a
+ href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5</a> が 2000 年 12 月 6 日に
+ リリースされました)</em>
<p>
-<dt><b>2000-11-04:</b> MVME162 Supported in 1.5 branch, plus additional board support
- <dd>The 1.5_BETA snapshot, mentioned below, is the first available
- snapshot with MVME162 support, after it was recently pulled up onto
- the 1.5 branch. Also, NetBSD/mvme68k has been confirmed to work on
- the latest versions of Motorola's MVME162 boards containing the
- <i>Petra</i> ASIC.
+<dt><b>2000-11-04:</b> 1.5 枝で MVME162 サポート、加えてさらなるボードのサポート
+ <dd>下に掲げた 1.5_BETA スナップショットは、 MVME162
+ サポートが最近 1.5 枝に pullup された後の、 MVME162
+ をサポートする最初のスナップショットです。また、 <i>Petra</i> ASIC
+ を持つ Motorola MVME162 の最新バージョンでの NetBSD/mvme68k
+ の動作も確認されました。
</dl>
<hr>
-<big><b>October 2000</b></big>
+<big><b>2000 年 10 月</b></big>
<hr>
<dl compact>
-<dt><b>2000-10-23:</b> 1.5_BETA snapshot
- <dd>A NetBSD/mvme68k 1.5_BETA snapshot is now available in the
- NetBSD/mvme68k snapshot area of the ftp server. <em>(snapshot deprecated.
- <a href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5</a> was released on
- December 6th, 2000)</em>
+<dt><b>2000-10-23:</b> 1.5_BETA スナップショット
+ <dd>NetBSD/mvme68k 1.5_BETA スナップショットが
+ ftp サーバーの NetBSD/mvme68k スナップショット置き場から入手できます。
+ <em>(スナップショットは消去されました。
+ <a href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5</a> が
+ 2000 年 12 月 6 日にリリースされました)</em>
</dl>
<hr>
-<big><b>September 2000</b></big>
+<big><b>2000 年 9 月</b></big>
<hr>
<dl compact>
-<dt><b>2000-09-06:</b> MVME162-LX 200/300 Support Added
- <dd>Preliminary support for the LX 200/300 variants of <a
+<dt><b>2000-09-06:</b> MVME162-LX 200/300 サポートを追加
+ <dd><a
href="http://mcg.motorola.com/cfm/templates/product.cfm?PageID=16&ProductID=2&PageTypeID=1">MVME162</a>
- has been added to NetBSD/mvme68k.
- Boards with less only 4MB of memory will need extra RAM in the
- form of a VMEbus memory board. Boards with less than 4MB of RAM
- are not supported.
+ の LX 200/300 バリアントへの、予備的なサポートが NetBSD/mvme68k に追加されました。
+ 4MB 未満のメモリーしかないボードでは、 VMEbus
+ メモリーボードの形での増設 RAM が必要です。
+ 4MB 未満の RAM のボードには非対応です。
</dl>
<hr>
-<big><b>August 2000</b></big>
+<big><b>2000 年 8 月</b></big>
<hr>
<dl compact>
-<dt><b>2000-08-26:</b> First 1.5_ALPHA2 snapshot
- <dd>The first NetBSD/mvme68k 1.5_ALPHA2 snapshot is now available in the
- NetBSD/mvme68k snapshot area of the ftp server. <em>(snapshot deprecated.
- <a href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5</a> was released on
- December 6th, 2000)</em>
+<dt><b>2000-08-26:</b> 第 1 弾 1.5_ALPHA2 スナップショット
+ <dd>最初の NetBSD/mvme68k 1.5_ALPHA2 スナップショットが
+ ftp サーバーの NetBSD/mvme68k スナップショット置き場から入手できます。
+ <em>(スナップショットは消去されました。
+ <a href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5</a> が
+ 2000 年 12 月 6 日にリリースされました)</em>
<p>
-<dt><b>2000-08-21:</b> Support for MI VMEbus Drivers Extended!
- <dd>The MI VMEbus driver support added earlier this year has been
- extended to encompass VMEbus slave mode. This means that not only
- can MVME147 and MVME167 boards access slave boards over the VMEbus,
- but other VMEbus master boards can access memory reserved for this
- purpose on the MVME147 and MVME167. This is especially useful for
- VMEbus boards which can perform DMA transfers directly into host
- memory. Work is still ongoing to fully complete this feature, but
- it is functional enough to be useful right now.
+<dt><b>2000-08-21:</b> MI VMEbus ドライバーのサポートの拡張
+ <dd>今年始めに付け加えられた MI VMEbus ドライバーのサポートが拡張され、
+ VMEbus スレーブモードにも対応しました。これは、MVME147 や MVME167
+ ボードが VMEbus 上のスレーブボードへアクセスできるだけでなく、その他の
+ VMEbus マスターボードが、MVME147 や MVME167
+ 上でそれ用に予約されたメモリーへアクセスすることもできるようになったということです。
+ これは、ホストメモリーへ直接 DMA 転送をおこなえる VMEbus ボードでは特に有用です。
+ この機能を完全にするために作業はまだ続いていますが、現在でも十分実用になります。
</dl>
<hr>
-<big><b>July 2000</b></big>
+<big><b>2000 年 7 月</b></big>
<hr>
<dl compact>
-<dt><b>2000-07-03:</b> First 1.5_ALPHA snapshot
- <dd>The first mvme68k 1.5_ALPHA snapshot, based off of 1.5 sources
- as of 2000-07-02, is now available in the NetBSD/mvme68k snapshot area
- of the ftp server. <em>(snapshot deprecated. <a
- href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5</a> was released on
- December 6th, 2000)</em>
+<dt><b>2000-07-03:</b> 第 1 弾 1.5_ALPHA スナップショット
+ <dd>2000-07-02 現在の 1.5 のソースをもとにした
+ 最初の mvme68k 1.5_ALPHA スナップショットが、ftp サーバーの NetBSD/mvme68k
+ スナップショット置き場から入手できます。<em>(スナップショットは
+ 消去されました。<a href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5</a> が
+ 2000 年 12 月 6 日にリリースされました)</em>
</dl>
<hr>
-<big><b>April 2000</b></big>
+<big><b>2000 年 4 月</b></big>
<hr>
<dl compact>
-<dt><b>2000-04-29:</b> Binary Packages
- <dd>Over 600 MB of binary packages are now available for NetBSD/mvme68k
- 1.4.2.
+<dt><b>2000-04-29:</b> バイナリーパッケージ
+ <dd>600 MB を超えるバイナリーパッケージが、
+ NetBSD/mvme68k 1.4.2 で利用できるようになりました。
</dl>
<hr>
-<big><b>March 2000</b></big>
+<big><b>2000 年 3 月</b></big>
<hr>
<dl compact>
-<dt><b>2000-03-21:</b> Support for MI VMEbus Drivers
- <dd>NetBSD/mvme68k -current can now take advantage of the MI VMEbus
- device driver framework added to NetBSD last year by Matthias Drochner.
- This allows VMEbus device drivers to be written in such a way that they
- will work on any NetBSD platform which supports the VMEbus and the
- <i>bus_space(9)</i>/<i>bus_dma(9)</i> kernel APIs. Both MVME147 and
- MVME167 boards are fully supported under the new framework.
+<dt><b>2000-03-21:</b> MI VMEbus ドライバーのサポート
+ <dd>NetBSD/mvme68k -current は、 Matthias Drochner が昨年 NetBSD に付け加えた
+ MI VMEbus デバイスドライバーの枠組みを利用できるようになりました。
+ これにより、 VMEbus デバイスドライバーを、 VMEbus と
+ <i>bus_space(9)</i>/<i>bus_dma(9)</i> カーネル API をサポートするすべての
+ NetBSD プラットフォームで動作するように書くことができます。 MVME147 および
+ MVME167 の各ボードも、この枠組みのもとで完全にサポートされます。
<p>
-<dt><b>2000-03-19:</b> NetBSD 1.4.2 released
- <dd><a href="../../Releases/formal-1.4/">NetBSD 1.4.2</a> released
- with support for 16 architectures.
+<dt><b>2000-03-19:</b> NetBSD 1.4.2 リリース
+ <dd>16 のアーキテクチャーをサポートする
+ <a href="../../Releases/formal-1.4/">NetBSD 1.4.2</a> をリリースしました。
</dl>
<hr>
-<big><b>May 1999</b></big>
+<big><b>1999 年 5 月</b></big>
<hr>
<dl compact>
-<dt><b>1999-05-12:</b> NetBSD-1.4 released
- <dd>The <a href="../../Releases/formal-1.4/">NetBSD 1.4</a>
- release supports sixteen architectures, and was distributed
- free by <a href="http://www.usenix.org/">Usenix</a> to all 1999
- ATC attendees.
+<dt><b>1999-05-12:</b> NetBSD-1.4 リリース
+ <dd>16のアーキテクチャーをサポートした<a href="../../Releases/formal-1.4/">NetBSD 1.4.1</a>
+ がリリースされ、<a href="http://www.usenix.org/">Usenix</a> により
+ 全ての 1999年度の ATC 出席者に無料で配布されました。
</dl>
<hr>
-<big><b>February 1999</b></big>
+<big><b>1999 年 2 月</b></big>
<hr>
<dl compact>
-<dt><b>1999-02-20:</b> More '167 support
- <dd>SCSI driver and VMEbus driver framework for MVME167 added
- to -current.
+<dt><b>1999-02-20:</b> さらなる MVME167 サポート
+ <dd>MVME167 向けの SCSI ドライバーと VMEbus ドライバーのフレームワークが
+ -current に追加されました。
<p>
-<dt><b>1999-02-15:</b> New portmaster
- <dd>Steve Woodford takes over from Chuck Cranor as portmaster
- for the mvme68k port.
+<dt><b>1999-02-15:</b> 新しいポートマスター
+ <dd>Steve Woodford が、 Chuck Cranor に代わって mvme68k
+ のポートマスターになりました。
<p>
-<dt><b>1999-02-15:</b> MVME167 support
- <dd>Support for Motorola MVME167 Single Board Computer addded
- to -current.
+<dt><b>1999-02-15:</b> MVME167 サポート
+ <dd>Motorola MVME167 シングルボードコンピューターのサポートが
+ -current に追加されました。
</dl>
<hr>
-<big><b>May 1998</b></big>
+<big><b>1998 年 5 月</b></big>
<hr>
<dl compact>
<dt><b>1998-05-04</b>
- <dd>NetBSD/mvme68k switches to using UVM.
+ <dd>NetBSD/mvme68k が UVM を利用するようになりました。
</dl>
<hr>
-<big><b>Editor's Note</b></big>
+<big><b>編集者の覚書</b></big>
<hr>
<dl compact>
-<dd>Thanks to Brian Ginsbach for smartening up the NetBSD/mvme68k page,
- and adding the MVME167 notes.
+<dd>Brian Ginsbach が、 NetBSD/mvme68k ページの洗練化と、
+ MVME167 の記述の追加をおこなってくれました。
</dl>
<hr>
-<a href="./">Up to <em>NetBSD/mvme68k Port Page</em></a>
+<a href="./"><em>NetBSD/mvme68k ポートページ</em>に戻る</a>
<hr>
<table width="100%"><tr><td>
<table><tr><td>
<a href="../../"><img
- src="../../images/NetBSD-flag.png" border="0"
+ src="../../../images/NetBSD-flag.png" origlink="../../images/NetBSD-flag.png" border="0"
width="90" height="90" alt=""></a>
</td><td>
<a href="../../"><img
- src="../../images/empty.gif" border="0"
- width="1" height="1" alt="NetBSD ">Home Page</a>
+ src="../../../images/empty.gif" origlink="../../images/empty.gif" border="0"
+ width="1" height="1" alt="NetBSD ">ホームページ</a>
</td></tr></table>
</td><td>
<table><tr><td>
<a href="../../Ports/"><img
- src="../../images/NetBSD-flag.png" border="0"
+ src="../../../images/NetBSD-flag.png" origlink="../../images/NetBSD-flag.png" border="0"
width="90" height="90" alt=""></a>
</td><td>
<a href="../../Ports/"><img
- src="../../images/empty.gif" border="0"
- width="1" height="1" alt="NetBSD ">Supported Architectures</a>
+ src="../../../images/empty.gif" origlink="../../images/empty.gif" border="0"
+ width="1" height="1" alt="NetBSD ">対応アーキテクチャー</a>
</td></tr></table>
</td></tr></table>
<hr>
<address>
<small>
- www@NetBSD.org<br>
+ www@jp.NetBSD.org<br>
$NetBSD: news.html,v 1.54 2004/10/30 22:33:52 jschauma Exp $<br>
<a href="../../Misc/disclaimer.html">Copyright © 1996-2003
The NetBSD Foundation, Inc. ALL RIGHTS RESERVED.</a>