[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: I tried to RETROFIT JNUG's document : network/ipv6/index.list ,v1.4 to v1.79



> 週末まで待って commit して、 1.99 への追従をしたいと思っています。

以下の修正を加え commit しました。
ありがとうございました > 皆様

>> 図中の
>> "IPv4 だけのクラウド" は
>> 
>>      v4 だけ喋る
>>  とか
>>      v4 だけ喋られてる
>> 
>> あたりだとは思います。
>> 
>> 意訳として
>>      v4 だけの世界
>> とかでもよさそうでもありますが。
>> 
>>  "DNS クラウド" ってのもたしかあって、
>> こっちは意味的には 
>>      〜に向けた DNS の会話
>> とかいうものなのかなと言う感じもします。
>> 
>> もっとぴったり来るものは、いまでもやっぱりわかりません。
>
> 私も思いつかないので、他の方々のご意見をうかがいたいです。

ここは "IPv4 だけのクラウド" のままです。
その他のところも含めて、ご意見がありましたらよろしくお願いします。

--- index.ja.list.orig	Thu Dec  9 22:30:43 2004
+++ index.ja.list	Tue Dec 14 07:10:17 2004
@@ -4,7 +4,7 @@
 <head>
 <!-- Copyright (c) 1998, 1999, 2000, 2001
 	The NetBSD Foundation, Inc.  ALL RIGHTS RESERVED. -->
-<link rev="made" href="mailto:www@JP.NetBSD.ORG">
+<link rev="made" href="mailto:www@jp.NetBSD.org">
 <title>IPv6 Networking FAQ</title>
 </head>
 <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
@@ -12,7 +12,7 @@
 <HEADING>NetBSD IPv6 ネットワーキング
 
 このページは作成中ですので、
-<a href="../../../Misc/feedback.html">コメントや提案</a>を歓迎します。
+<a href="http://www.NetBSD.org/cgi-bin/feedback.cgi">コメントや提案</a>を歓迎します。
 
 <LIST>
 <h2>関連リンク</h2>
@@ -989,7 +989,7 @@
 <p>
 
 また、 IPv6 に対応した
-<a href="ftp://ftp.netbsd.org/pub/NetBSD/packages/pkgsrc/README-IPv6.html">パッケージ</a>も、ますます多くなっています。
+<a href="ftp://ftp.NetBSD.org/pub/NetBSD/packages/pkgsrc/README-IPv6.html">パッケージ</a>も、ますます多くなっています。
 <br><br>
 
 IPv6対応した外部のソフトウェアを利用したい場合、
@@ -1034,7 +1034,9 @@
 <hr>
 <address>
   <small>
-  <a href="../../../Misc/feedback.html">(Contact us)</a>
+  (連絡先 - <a href="http://www.NetBSD.org/cgi-bin/feedback.cgi">英語</a>,
+       <a href="mailto:www@JP.NetBSD.org">日本語:
+       www@JP.NetBSD.org</a>)<br>
   $NetBSD: index.list,v 1.79 2001/09/17 00:10:34 itojun Exp $<br>
   <a href="../../../Misc/disclaimer.html">Copyright &copy;
     1998, 1999, 2000, 2001