[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
index.html: 1.1097 -> 1.1101;mirrors/index.html: 1.227 -> 1.229
以下のページの更新をしました。ツッコミをお願いします。
index.html: 1.1097 -> 1.1101
mirrors/index.html: 1.227 -> 1.229
火曜日までに異議がなければ、 commit します。
対応する原文の差分は
http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/htdocs/index.html.diff?r1=1.1097&r2=1.1101
http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/htdocs/mirrors/index.html.diff?r1=1.227&r2=1.229
です。
--- index.html.orig Mon Feb 28 01:34:11 2005
+++ index.html Mon Feb 28 01:35:06 2005
@@ -189,7 +189,7 @@
<input type="hidden" name="no_shipping" value="1">
<input type="hidden" name="return" value="http://www.NetBSD.org/">
<input type="hidden" name="cancel_return" value="http://www.NetBSD.org/">
- <input type="image" src="http://images.paypal.com/images/x-click-but04.gif" name="submit" alt="Donate using PayPal">
+ <input type="image" src="http://www.paypal.com/images/x-click-but04.gif" name="submit" alt="Donate using PayPal">
</form>
</center>
@@ -418,9 +418,9 @@
このwebサイトは毎時間更新されます。<br>
(連絡先 - <a href="http://www.NetBSD.org/cgi-bin/feedback.cgi">英語</a>,
<a href="mailto:www@jp.NetBSD.org">日本語: www@jp.NetBSD.org</a>)<br>
- $NetBSD: index.html,v 1.1097 2005/02/17 23:12:54 heinz Exp $<br>
+ $NetBSD: index.html,v 1.1101 2005/02/27 15:12:27 heinz Exp $<br>
<!-- based on english translation: -->
- <!-- NetBSD: index.html,v 1.1097 2005/02/17 23:12:54 heinz Exp -->
+ <!-- NetBSD: index.html,v 1.1101 2005/02/27 15:12:27 heinz Exp -->
<a href="Misc/disclaimer.html">Copyright © 1994-2005
The NetBSD Foundation, Inc. ALL RIGHTS RESERVED.</a>
</font>
--- mirrors/index.html.orig Mon Feb 28 01:36:14 2005
+++ mirrors/index.html Mon Feb 28 01:37:47 2005
@@ -20,7 +20,7 @@
<h1>NetBSD ミラーサイト一覧</h1>
-2005 年 2 月 17 日現在、 NetBSD は下記のサイトにミラーされ、入手できます。
+2005 年 2 月 27 日現在、 NetBSD は下記のサイトにミラーされ、入手できます。
<p>
NetBSD の配布サイトになりたいとお考えの方は、その詳細について、
@@ -227,7 +227,8 @@
<h3>ニュージーランド</h3>
<ul><li><b>www.fast.co.nz</b><br>
<i>Auckland</i><br>
-説明: netbsd.fast.co.nz
+説明: cvsup.nz.NetBSD.org
+<br>IPv6 enabled: no
</li></ul>
<h3>ノルウェー</h3>
<ul><li><b>cvsup.pasta.cs.uit.no</b><br>
@@ -305,9 +306,10 @@
<br>IPv6 enabled: yes
</li></ul>
<h3>ニュージーランド</h3>
-<ul><li><b>www.fast.co.nz</b><br>
+<ul><li><b>cvsweb.nz.NetBSD.org</b><br>
<i>Auckland</i><br>
-<a href="http://www.fast.co.nz/cgi-bin/cvsweb.cgi/?cvsroot=netbsd">http://www.fast.co.nz/cgi-bin/cvsweb.cgi/?cvsroot=netbsd</a>
+<a href="http://cvsweb.nz.NetBSD.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/?cvsroot=netbsd">http://cvsweb.nz.NetBSD.org/cgi-bin/cvsweb.cgi/?cvsroot=netbsd</a>
+<br>IPv6 enabled: no
</li></ul>
<h3>ノルウェー</h3>
<ul><li><b>cvsweb.no.NetBSD.org</b><br>
@@ -717,6 +719,12 @@
<a href="ftp://iso.au.NetBSD.org/pub/NetBSD/iso/">ftp://iso.au.NetBSD.org/pub/NetBSD/iso/</a>
<br>IPv6 enabled: no
</li></ul>
+<h3>オーストリア</h3>
+<ul><li><b>iso.at.NetBSD.org</b><br>
+<i>University of Technology, Vienna</i><br>
+<a href="ftp://iso.at.NetBSD.org/pub/NetBSD/iso/">ftp://iso.at.NetBSD.org/pub/NetBSD/iso/</a>
+<br>IPv6 enabled: no
+</li></ul>
<h3>ブラジル</h3>
<ul><li><b>iso.br.NetBSD.org</b><br>
<i>Universidade Federal de Sao Carlos, Sao Carlos SP</i><br>
@@ -1131,9 +1139,10 @@
<br>IPv6 enabled: no
</li></ul>
<h3>ニュージーランド</h3>
-<ul><li><b>netbsd.fast.co.nz</b><br>
+<ul><li><b>www.nz.NetBSD.org</b><br>
<i>Auckland</i><br>
-<a href="http://netbsd.fast.co.nz">http://netbsd.fast.co.nz</a>
+<a href="http://www.nz.NetBSD.org/">http://www.nz.NetBSD.org/</a>
+<br>IPv6 enabled: no
</li></ul>
<h3>ノルウェー</h3>
<ul><li><b>www2.no.NetBSD.org</b><br>
@@ -1236,9 +1245,9 @@
(連絡先 - <a href="http://www.NetBSD.org/cgi-bin/feedback.cgi">英語</a>,
<a href="mailto:www@jp.NetBSD.org">日本語:
www@jp.NetBSD.org</a>)<br>
- $NetBSD: index.html,v 1.227 2005/02/17 19:08:59 soren Exp $<br>
+ $NetBSD: index.html,v 1.229 2005/02/27 15:49:55 heinz Exp $<br>
<!-- based on english translation: -->
- <!-- NetBSD: index.html,v 1.227 2005/02/17 19:08:59 soren Exp -->
+ <!-- NetBSD: index.html,v 1.229 2005/02/27 15:49:55 heinz Exp -->
<a href="../Misc/disclaimer.html">Copyright © 1994-2004
The NetBSD Foundation, Inc. ALL RIGHTS RESERVED.</a>
</small>