[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Ports/hp700/faq.list
以下のページの翻訳をしました。ツッコミをお願いします。
Ports/hp700/faq.list: 1.12
月曜日までに異議がなければ、 commit します。
原文は
http://cvsweb.netbsd.org/bsdweb.cgi/%7Echeckout%7E/htdocs/Ports/hp700/faq.list?rev=1.12
で、訳文は
http://www.na.rim.or.jp/%7Ekano/tmp/hp700/faq.list
http://www.na.rim.or.jp/%7Ekano/tmp/hp700/faq.html
に置いてあります。
以下は原文との差分です。
--- faq.list.orig Thu Mar 3 23:19:34 2005
+++ faq.list Fri May 20 01:24:45 2005
@@ -1,85 +1,81 @@
<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
-<html>
+<html lang="ja">
<head>
<!-- Copyright (c) 1994-2003
The NetBSD Foundation, Inc. ALL RIGHTS RESERVED. -->
-<link rev="made" href="mailto:www@NetBSD.org">
+<link rev="made" href="mailto:www@jp.NetBSD.org">
<title>NetBSD/hp700: Frequently Asked Questions</title>
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000" link="#2020cc" vlink="#700080">
-<h1>NetBSD/hp700 Frequently Asked Questions</h1>
+<h1>NetBSD/hp700 よくある質問</h1>
<LIST>
-<h2>Other sources of information</h2>
+<h2>他の情報源</h2>
<ul>
<li><a href="http://www.openbsd.org/hppa.html">OpenBSD/hppa</a>
<li><a href="http://parisc-linux.org/index.html">PA-RISC Linux
Development Project</a>
<li><a href="http://www.openpa.net/">The
- Cypher HP PA-RISC Project page</a> (good info on hp700 machines)
+ Cypher HP PA-RISC Project のページ</a> (hp700 マシンに関する良質な情報)
<li><a href="http://www.cs.utah.edu/flux/mach4-parisc/html/pamach.html">Utah
- PA-RISC Mach/Lites/4.4</a> (obsolete)
+ PA-RISC Mach/Lites/4.4</a> (もはや過去のもの)
<li><a href="ftp://ftp.cirr.com/pub/hppa/mklinux/mkpa.html">MkLinux for HP
- PA-RISC</a> (obsolete)
-<li><a href="http://www.flux.utah.edu/~mike/hpbsd/hpbsd.html">HPBSD: Utah's
- 4.3bsd port for HP9000 series machines</a> (obsolete)
+ PA-RISC</a> (もはや過去のもの)
+<li><a href="http://www.flux.utah.edu/~mike/hpbsd/hpbsd.html">HPBSD: ユタ大学による
+ HP9000 シリーズのマシンへの 4.3bsd の移植</a> (もはや過去のもの)
<li><a href="http://www.hp.com/workstations/support/archive/">HP
- Workstation Documentation Archive</a> (some manuals for Series
- 700 machines)
+ Workstation Documentation Archive</a> (700
+ シリーズのマシン用のマニュアル)
<p>
-<li><a href="../../Documentation/network/netboot/intro.hp700.html">Netbooting
- NetBSD/hp700</a>.
+<li><a href="../../Documentation/network/netboot/intro.hp700.html">NetBSD/hp700
+ のネットブート</a>。
<p>
-<li><a href="../../Documentation/">General NetBSD Documentation</a>
- - for questions not specific to NetBSD/hp700.
+<li><a href="../../Documentation/">NetBSD 全般のドキュメンテーション</a>
+ - NetBSD/hp700 に限らない質問
</ul>
-<SECTION>General Questions
+<SECTION>全般的な質問
-<ENTRY>serial_console Using a serial console
-On most models, you can configure the Boot ROM to use a serial console instead
-of a locally attached keyboard and the framebuffer. The serial console will
-typically run at 9600 bps, 8 N 1 on Port "A" or "1". The procedure varies
-between models, but you <i>will</i> need a keyboard and monitor connected
-initially to configure the Boot ROM. The procedure is described below.
-
-<p>There are some tricks you can play to force a serial console without
-initially connecting a keyboard and monitor. For models with removable
-framebuffers (such as the 720, 730, 735, and 755), simply remove the SGC
-framebuffer and the system will default to serial console. Apparently,
-<a href="http://lists.parisc-linux.org/pipermail/parisc-linux/1999-December/008119.html">powering
-up with the keyboard disconnected</a> and
-<a href="http://lists.parisc-linux.org/pipermail/parisc-linux/1999-December/008138.html">holding
-down the TOC (Transfer of Control) button on the side of the machine for
-10 seconds while powering up</a> will force a serial console. The last two
-tricks do not appear to work on older models (such as the 715 and 735).
-See the <a href="serialconsole-712.html">special instructions</a> for model
-712 workstations.
+<ENTRY>serial_console シリアルコンソールを使う
+ほとんどの機種では、Boot ROM を設定して、ローカル接続されたキーボードとフレームバッファーのかわりに
+シリアルコンソールを使うようにすることができます。シリアルコンソールは
+9600 bps, 8 N 1 で、ポート "A" または "1" で使うのがふつうです。この手順は機種によりさまざまですが、
+少なくとも、Boot ROM を設定するために最初にキーボードとモニターを接続することは必要でしょう。
+手順は以下で説明します。
+
+<p>キーボードやモニターを接続せずにシリアルコンソールを使うようにできる技巧もあります。
+取り外し可能なフレームバッファーを持つ機種 (720, 730, 735, 755) では、
+SGC フレームバッファーを外すだけで、システムがデフォルトでシリアルコンソールを使うようになります。
+また、<a href="http://lists.parisc-linux.org/pipermail/parisc-linux/1999-December/008119.html">キーボードを外した状態で
+電源を入れ</a>、
+<a href="http://lists.parisc-linux.org/pipermail/parisc-linux/1999-December/008138.html">その間、マシン脇にある
+TOC (Transfer of Control) ボタンを 10 秒押し続ける</a>と、強制的にシリアルコンソールを使わせられるようです。
+後者は、古い機種 (715 や 735) には通用しません。712 ワークステーションについては、
+<a href="serialconsole-712.html">専用の説明</a>があるのでそちらを参照してください。
-<p>From
+<p>Thomas Marteau, The Puffin Group, Deb Richardson による
<a href="http://tldp.org/HOWTO/PA-RISC-Linux-Boot-HOWTO/index.html">
-http://tldp.org/HOWTO/PA-RISC-Linux-Boot-HOWTO/index.html</a> by
- Thomas Marteau, The Puffin Group and Deb Richardson.
+http://tldp.org/HOWTO/PA-RISC-Linux-Boot-HOWTO/index.html</a> によれば、
<p>
<ol>
-<li>Turn the PA-RISC machine on. Have both the keyboard and mouse connected.
-<li>During the boot process, the following message will appear:
+<li>PA-RISC マシンの電源を入れる。キーボードとマウスは接続しておく。
+<li>ブートする過程で、以下のメッセージが表示される。
<pre>
Searching for Potential Boot Devices.
To terminate search, press and hold the ESCAPE key.
</pre>
-When this message appears, press and hold the Esc key until an options
-menu appears.
+このメッセージが出たところで、Esc キーを押し、
+オプションメニューが出るまで押し続ける。
-<li>By default, you enter the <tt>BOOT_ADMIN</tt> console. In some 715s,
-the options menu looks like this:
+<li>デフォルトでは、<tt>BOOT_ADMIN</tt> コンソールに入る
+715 の一部では、以下のようなオプションメニューになる。
<pre>
b) Boot from specified device
@@ -91,62 +87,63 @@
Select from menu:
</pre>
- Select <tt>a) Enter Boot Administration mode</tt>. This will bring up a
- <tt>BOOT_ADMIN></tt> prompt. Everything else you do will be in
- <tt>BOOT_ADMIN</tt> mode. So now, everybody is in the <tt>BOOT_ADMIN</tt>
- console!
+ <tt>ここでは a) Enter Boot Administration mode</tt> を選ぶ。すると
+ <tt>BOOT_ADMIN></tt> プロンプトに入る。これ以外の機種では
+ <tt>BOOT_ADMIN</tt> モードに入っている。これで、どの機種でも <tt>BOOT_ADMIN</tt>
+ コンソールに入ったことになる。
-<li>To change to serial console mode, type the following command at the
- <tt>BOOT_ADMIN</tt> command prompt:
+<li>シリアルコンソールモードに切り替えるには、<tt>BOOT_ADMIN</tt>
+ コマンドプロンプトで以下のコマンドを打つ。
<pre>
path console rs232_a.9600.8.none
</pre>
-<li>Power down, power up. Be ready to hit ESC on your terminal to break
- into the same options menu as in step 3.
+<li>電源を切り、また電源を入れる。上述の 3 のオプションメニューに入るために、
+ ESC キーを押すよう準備しておく。
</ol>
-<p><a href="serialconsole.html">This</a> is the full procedure captured
-from my 735/99.
+<p>以上の全手順を 735/99 で採取したものが、
+<a href="serialconsole.html">これ</a>です。
-<ENTRY>boot_admin How do I configure power-on settings (boot device, console, etc.)
-All 700 series workstations have a Boot Administration command line utility
-in their Boot ROM which lets you configure various settings. For example,
-you can set whether the system automatically boots an OS, which device to
-try booting from first, determine the ethernet MAC address, set up a serial
-console, and possibly do some low level hardware access.
-
-<p>To get to the <tt>BOOT_ADMIN</tt> prompt, you must press the <tt>ESCAPE</tt>
-key before it tries to boot an OS. Since these machines often take a long
-time between powering on and the brief window of time where you can hit
-the <tt>ESCAPE</tt> key, you must pay attention. It may take over a minute
-after pressing the power button before anything will show up on screen.
-
-<p>Once you have escaped out of the <tt>Selecting a system to boot</tt>
-and <tt>Searching for Potential Boot Devices</tt> you need to type the
-"<tt>a</tt>" key to get to the <tt>BOOT_ADMIN</tt> prompt. Now, use the
-online help with the <tt>HELP</tt> command.
-
-<p>Have fun (and see this brief <a href="boot_admin.html">transcript</a> of
-some of the <tt>BOOT_ADMIN</tt> menus options on a 735/99).
-
-
-<ENTRY>boot_order What devices does my system try to boot from (and how do I change it)
-Use the <tt>AUTOSELECT</tt> and <tt>PATH</tt> commands in the
-<a href="#boot_admin"><tt>BOOT_ADMIN</tt></a> environment.
-
-<ENTRY>hpux_compat HP-UX Compatibility
-NetBSD/hp700 will one day feature extensive binary compatibility with
-HP-UX programs, however this work has not been done yet.
-
-<ENTRY>hp700-history History of NetBSD/hp700
-The hp700 port of NetBSD was started by Matt Fredette in October 2001.
-He started working with Michael Shalayeff's
-<a href="http://www.openbsd.org/hppa.html">OpenBSD/hppa</a> sources
-at that time, and after much work had it booting multiuser in March
-of 2002. At that time he began merging the port into the NetBSD tree.
+<ENTRY>boot_admin 電源投入時の設定 (ブートデバイス、コンソールなど) の方法は
+700 シリーズのワークステーションはすべて、Boot Administration
+コマンドラインユーティリティーを持っており、これを使ってさまざまな設定をおこなうことができます。
+たとえば、システムが自動的に OS をブートするかどうか、どのデバイスからブートするか、
+イーサネット MAC アドレスの設定、シリアルコンソールの設定、
+そしておそらく低レベルのハードウェアアクセスもできるでしょう。
+
+<p><tt>BOOT_ADMIN</tt> に入るには、OS をブートしようとする前に
+<tt>ESCAPE</tt> キーを押す必要があります。700 シリーズのマシンは、
+電源を投入後、<tt>ESCAPE</tt> キーを押すところ (短時間)
+になるまでに時間がかかるものが多いので、注意してください。電源ボタンを押してから、
+画面に何か表示されるまでに 1 分以上かかることもあります。
+
+<p><tt>Selecting a system to boot</tt> と
+<tt>Searching for Potential Boot Devices</tt> を抜けたら、
+<tt>BOOT_ADMIN</tt> に入るために "<tt>a</tt>" キーを押す必要があります。
+<tt>BOOT_ADMIN</tt> に入ったら、 <tt>HELP</tt> コマンドでオンラインヘルプを使ってください。
+
+<p>お楽しみください (735/99 上で <tt>BOOT_ADMIN</tt> オプションをいくつか使った
+<a href="boot_admin.html">実例の記録</a>を、あわせてご覧ください) 。
+
+
+<ENTRY>boot_order システムはどのデバイスからブートしようとするのか (また、そのデバイスを変える方法は)
+<a href="#boot_admin"><tt>BOOT_ADMIN</tt></a> 環境で
+<tt>AUTOSELECT</tt> と <tt>PATH</tt> コマンドを使ってください。
+
+<ENTRY>hpux_compat HP-UX 互換機能
+いつの日か、 NetBSD/hp700 は HP-UX のプログラムとのバイナリー互換機能を持つようになるでしょうが、
+そのための作業はまだ行なわれていません。
+
+<ENTRY>hp700-history NetBSD/hp700 の歴史
+NetBSD の hp700 ポートは 2001 年 10 月に Matt Fredette が始めました。
+これは Michael Shalayeff による
+<a href="http://www.openbsd.org/hppa.html">OpenBSD/hppa</a>
+のソースをもとにして始まったもので、多くの作業がおこなわれた結果、
+2002 年 3 月にはマルチユーザーでブートできるようになりました。
+Matt はこの時から、 NetBSD のソースツリーへの統合を始めました。
</LIST>
@@ -158,8 +155,12 @@
<hr>
<address>
<small>
- <a href="http://www.NetBSD.org/cgi-bin/feedback.cgi">(Contact us)</a>
+ (連絡先 - <a href="http://www.NetBSD.org/cgi-bin/feedback.cgi">英語</a>,
+ <a href="mailto:www@jp.NetBSD.org">日本語:
+ www@jp.NetBSD.org</a>)<br>
$NetBSD: faq.list,v 1.12 2003/09/27 06:06:31 dent Exp $<br>
+ <!-- based on english translation: -->
+ <!-- NetBSD: faq.list,v 1.12 2003/09/27 06:06:31 dent Exp -->
<a href="../../Misc/disclaimer.html">Copyright © 1994-2003
The NetBSD Foundation, Inc. ALL RIGHTS RESERVED.</a>
</small>