[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Documentation/pkgsrc/fixes.xml: 1.4 -> 1.5



以下のページの更新をしました。ツッコミをお願いします。

Documentation/pkgsrc/fixes.xml: 1.4 -> 1.5

> revision 1.5
> date: 2004/09/29 23:04:30;  author: hubertf;  state: Exp;  lines: +1276 -312
> Moving stuff around a lot, FAQ is down from 50 to 15 items.

木曜日までに異議がなければ、 commit します。

訳と原文それぞれの新旧の差分は
  http://www.na.rim.or.jp/%7Ekano/tmp/Documentation/pkgsrc/diff-ja.txt
  http://www.na.rim.or.jp/%7Ekano/tmp/Documentation/pkgsrc/diff-en.txt
に、更新後の訳の全文は
  http://www.na.rim.or.jp/%7Ekano/tmp/Documentation/pkgsrc/fixes.xml
に置いてあります。

変更点は以下のとおりです。

- 複数の節をまとめた見出しが追加された。原文と訳は以下のとおり。
  - General operation
    一般的な操作
  - Possible downloading issues
    ダウンロードで起こりうる問題
  - Configuration gotchas
    コンフィギュレーションの技巧
  - Building considerations
    構築の考察
  - Package specific actions
    パッケージ特有の機能

- plist.xml から以下の節が移動した
  - Perl5 modules
    見出しは "Packages installing perl modules" に変更された。
    訳は「perl モジュールをインストールするパッケージ」とした。

- faq.xml から以下の節が移動した
  - Automated security check の一部 (Note to package developers: から後の部分)
    見出し "Handling packages with security problems" が追加された。
    訳は「セキュリティー問題を持つパッケージへの対処」とした。

  - Conflicts with other packages
    見出しは "Handling conflicts with other packages" に変更された。
    訳は「他のパッケージとの衝突の処理」とした。

  - Dependencies on other packages
    見出しは "Handling dependencies" に変更された。
    訳は「依存性の処理」とした。

    最初の段落の "NetBSD supports 〜" の NetBSD が pkgsrc になった。訳も同様に変更した。

    "<filename>buildlink3.mk</filename> (see <xref linkend="buildlink"/>)" が
    "<filename>buildlink3.mk</filename>, which is the preferred way to handle
    dependencies, and which uses the variables named above. See <xref
    linkend="buildlink"/> for more information." になった。
    訳は「<filename>buildlink3.mk</filename>を使った依存関
    係 (<xref linkend="buildlink"/>参照)」を「<filename>buildlink3.mk</filename>を使った依存関
    係 (依存性の処理用としては、こちらが望ましい方法です。
    この方法では以下の各変数を使っています。さらなる情報は<xref
    linkend="buildlink"/>を参照してください)」とした。

    二つ目の段落の "The basic difference between the two definitions is as follows:"
    の definitions が variables になった。訳は「定義」を「変数」に変更した。

  - Packages providing info files
    見出しは "Packages installing info files" に変更された。
    訳は「infoファイルをインストールするパッケージ」とした。

  - Packages that install score files
    見出しは "Installing score files" に変更された。
    訳は「得点ファイルをインストールする」とした。

  - What's the proper way to create an account from a package?
    見出しは "Creating an account from a package" に変更された。
    訳は「パッケージでアカウントを作成する」とした。

  - How to handle compiler bugs
  - How to handle incrementing versions when fixing an existing package
  - How to handle modified distfiles with the 'old' name
  - How to pull in variables from /etc/mk.conf
  - Packages containing perl scripts
  - Packages installing GConf2 data files
  - Packages installing GTK2 modules
  - Packages installing SGML or XML data
  - Packages installing X11 fonts
  - Packages installing extensions to the MIME database
  - Packages installing scrollkeeper data files
  - Packages providing login shells
  - Packages that cannot or should not be built
  - Packages using intltool
  - Packages which should not be deleted, once installed
  - Packages whose distfiles aren't available for plain downloading
  - Packages with hardcoded paths to other interpreters
  - Restricted packages