[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Changes/index.xml: 1.291 -> 1.296
以下のページの更新をしました。ツッコミをお願いします。
Changes/index.xml: 1.291 -> 1.296
> revision 1.296
> date: 2006/09/10 17:58:49; author: kano; state: Exp; lines: +4 -4
> NetBSD.org policy
> ----------------------------
> revision 1.295
> date: 2006/09/10 15:50:04; author: heinz; state: Exp; lines: +13 -2
> Added news about NetBSD/prep on IBM 7025-F40.
> ----------------------------
> revision 1.294
> date: 2006/09/10 15:45:21; author: heinz; state: Exp; lines: +15 -2
> Added news about RC2 for NetBSD 3.1
> ----------------------------
> revision 1.293
> date: 2006/09/10 15:41:40; author: heinz; state: Exp; lines: +14 -2
> News about fast ethernet drivers for sgimips.
> ----------------------------
> revision 1.292
> date: 2006/09/10 15:40:05; author: heinz; state: Exp; lines: +25 -2
> Added entry for new developers OBATA Akio and Yvan Vanhullebus.
火曜日までに異議がなければ、 commit します。
訳と原文それぞれの新旧の差分は
http://www.na.rim.or.jp/%7Ekano/tmp/Changes/diff-ja.txt
http://www.na.rim.or.jp/%7Ekano/tmp/Changes/diff-en.txt
に、更新後の訳の全文は
http://www.na.rim.or.jp/%7Ekano/tmp/Changes/index.xml
http://www.na.rim.or.jp/%7Ekano/tmp/Changes/index.html
に置いてあります。
以下、追加部分の原文と訳の差分です。
<sect2 id="200609">
- <title>September 2006</title>
+ <title>2006 年 9 月</title>
<sect3 id="port-prep-f40-support">
- <title>06 Sep 2006 - NetBSD/prep on 7025-F40</title>
+ <title>06 Sep 2006 - NetBSD/prep が 7025-F40 に対応</title>
- <para>&a.garbled; <ulink
- url="http://mail-index.NetBSD.org/port-prep/2006/09/06/0000.html">reports</ulink>
- that he was finally able to boot <ulink url="../Ports/prep/">NetBSD/prep</ulink>
- on an IBM RS/6000 7025-F40. Although some devices are still unsupported
- people should be able to test NetBSD on those machines.
+ <para>&a.garbled; が、IBM RS/6000 7025-F40 で
+ <ulink url="../Ports/prep/">NetBSD/prep</ulink> をブートさせることに成功したことを<ulink
+ url="http://mail-index.NetBSD.org/port-prep/2006/09/06/0000.html">報告しています</ulink>。
+ 未対応のデバイスが残っていますが、対象マシンでの
+ NetBSD の動作確認はできるはずです。
</para>
</sect3>
<sect3 id="netbsd-3-1-rc2-available">
- <title>04 Sep 2006 - Release candidate 2 for NetBSD 3.1 available</title>
+ <title>04 Sep 2006 - NetBSD 3.1 の Release candidate 2 が利用可能</title>
- <para>&a.ghen;, member of the NetBSD release engineering team, announced
- the availability of release candidate 2 for NetBSD 3.1 on the <ulink
- url="ftp://ftp.NetBSD.org/pub/NetBSD-daily/">FTP server</ulink> of the
- NetBSD project. For a list of changes from the first release candidate,
- please see his <ulink
- url="http://mail-index.NetBSD.org/netbsd-announce/2006/09/04/0000.html">message</ulink>
- to the netbsd-announce list.
+ <para>NetBSD リリースエンジニアリングチームの一員である &a.ghen; が、
+ NetBSD 3.1 の 2 回目のリリース候補が
+ NetBSD プロジェクトの <ulink
+ url="ftp://ftp.NetBSD.org/pub/NetBSD-daily/">FTP サーバー</ulink> に用意されたことを、
+ 発表しました。
+ 最初のリリース候補からの変更点の一覧は、
+ 彼の netbsd-announce メーリングリストの<ulink
+ url="http://mail-index.NetBSD.org/netbsd-announce/2006/09/04/0000.html">記事</ulink>
+ をご覧ください。
</para>
</sect3>
<sect3 id="port-sgimips-gio-fe-support">
- <title>02 Sep 2006 - GIO Fast Ethernet support for NetBSD/sgimips </title>
+ <title>02 Sep 2006 - NetBSD/sgimips が GIO Fast Ethernet に対応</title>
- <para>&a.rumble; has worked on support for some Fast Ethernet boards and
- now that he has committed his driver for <ulink
- url="../Ports/sgimips/">NetBSD/sgimips</ulink> to <literal>CVS</literal>
- he <ulink
- url="http://mail-index.NetBSD.org/port-sgimips/2006/09/02/0000.html">asks for feedback</ulink>
- from people owning Phobos G100/130/160 boards.
+ <para>&a.rumble; はいくつかの Fast Ethernet ボードへの対応作業をおこなっていますが、
+ このたび、<ulink
+ url="../Ports/sgimips/">NetBSD/sgimips</ulink> 用のドライバーを <literal>CVS</literal>
+ へ commit しました。
+ 彼は Phobos G100/130/160 ボードを持っている人からの
+ <ulink
+ url="http://mail-index.NetBSD.org/port-sgimips/2006/09/02/0000.html">フィードバックを求めています</ulink>。
</para>
</sect3>
<sect3 id="newdev200609">
- <title>01 Sep 2006 - New Developers</title>
+ <title>01 Sep 2006 - 新しい開発者たち</title>
<para>
- The NetBSD project is pleased to welcome the following new developers:
+ NetBSD プロジェクトは以下の新しい開発者達を迎え入れることを喜ばしく思います:
</para>
<para>
<itemizedlist>
<listitem>
&a.obache; (login: obache),
- who will be working on the NetBSD Packages Collection.
+ NetBSD パッケージコレクションの作業をおこなう予定です。
</listitem>
<listitem>
&a.vanhu; (login: vanhu),
- who will be working on IPsec.
+ IPsec の作業をおこなう予定です。
</listitem>
</itemizedlist>
</para>
</sect3>
</sect2>