[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: 翻訳の問題とか
# NBUG は member only っぽいのではずしました。すみません。
In message <4703020D.7050208@tenjin.org>
KAWAMOTO Yoshihisa <kawamoto@tenjin.org> writes:
> とりあえずこっちを。。。
> > http://www.jp.NetBSD.org は本家のミラーですが、
> > /ja/ 以下は違っており、
> > 本家ではなく mogu の htdocs/ja 以下を公開しています。
>
> /ja/をmoguからミラーコンテンツに変更しました。
> これで/ja/JP/以外はwww.NetBSD.orgと同じになったはず。
こちらもありがとうございます。
htdocs/ja 以下に不要なファイルがあるので削除するです。
(mirrors/index.html とか)
あと、htdocs/JP 以下の本家コンテンツの参照も、
以下のとおり修正しちゃっていいですか。
htdocs/JP/index.html の右側のリンクのうち、
y2k.html とかは原文が削除されてるので、
こういうのは削除ってことで。
Index: Documentation/Packages/index.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/htdocs/JP/Documentation/Packages/index.html,v
retrieving revision 1.4
diff -u -r1.4 index.html
--- Documentation/Packages/index.html 25 Jan 2006 12:23:38 -0000 1.4
+++ Documentation/Packages/index.html 3 Oct 2007 15:15:56 -0000
@@ -16,7 +16,7 @@
<dt><a href="http://www.netbsd.org">www.netbsd.org </a>のパッケージ
に関するページの
- <a href="/ja/Documentation/software/#pkgsrc">日本語訳</a></dt>
+ <a href="/ja/docs/software/#pkgsrc">日本語訳</a></dt>
<p>
</dl>
@@ -24,7 +24,7 @@
<address>
www@JP.NetBSD.ORG<br>
$Id: index.html,v 1.4 2006/01/25 12:23:38 kano Exp $<br>
- Copyright © 1999-2006
+ Copyright © 1999-2007
The Japan NetBSD Users' Group. ALL RIGHTS RESERVED.
</address>
Index: JNUG/event/20010210OSF/index.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/htdocs/JP/JNUG/event/20010210OSF/index.html,v
retrieving revision 1.9
diff -u -r1.9 index.html
--- JNUG/event/20010210OSF/index.html 25 Feb 2001 05:50:31 -0000 1.9
+++ JNUG/event/20010210OSF/index.html 3 Oct 2007 15:15:56 -0000
@@ -14,17 +14,17 @@
<TABLE BORDER=1>
<CAPTION>展示マシンリスト</CAPTION>
<TR><TH>machine <TH>arch <TH>オーナー <TH>備考
- <TR><TD>NWS-3260 (LAPTOP)<TD><A HREF="/ja/Ports/newsmips/">newsmips</A> <TD>椿井 政成様 <TD>
- <TR><TD>ULTRA 1 <TD><A HREF="/ja/Ports/sparc64/">sparc64</A> <TD>許 先明様 <TD>
- <TR><TD>VAXstation 4000/90 <TD><A HREF="/ja/Ports/vax/">vax</A> <TD>新名 宏二様 <TD>
- <TR><TD>Dreamcast <TD><A HREF="/ja/Ports/dreamcast/">dreamcast</A> <TD>福原 一朗様 <TD>
- <TR><TD>Dreamcast <TD><A HREF="/ja/Ports/dreamcast/">dreamcast</A> <TD>坂本 一樹様 <TD>
- <TR><TD>Power Mac G4 Cube <TD><A HREF="/ja/Ports/macppc/">macppc</A> <TD>加納 保様<TD><A href="http://utoro.imou.to/">umidi/utoroデモ</A>
- <TR><TD>Macintosh SE/30 <TD><A HREF="/ja/Ports/mac68k/">mac68k</A> <TD>砂川 恵輝様 <TD>
- <TR><TD>X68030 <TD><A HREF="/ja/Ports/x68k/">x68k</A> <TD>箕浦 真様 <TD>VAXstationシリアルコンソール
- <TR><TD>iBook <TD><A HREF="/ja/Ports/macppc/">macppc</A> <TD>砂川 恵輝様 <TD><BR>
- <TR><TD>MobileGearII <TD><A HREF="/ja/Ports/hpcmips/">hpcmips</A> <TD>加納 保様 <TD>
- <TR><TD>Winkey G2 <TD><A HREF="/ja/Ports/i386/">i386</A> <TD>早坂 和文様 <TD><A HREF="http://chiharu.hauN.ORG/peace/ja/">PEACE</A>デモ
+ <TR><TD>NWS-3260 (LAPTOP)<TD><A HREF="/ja/ports/newsmips/">newsmips</A> <TD>椿井 政成様 <TD>
+ <TR><TD>ULTRA 1 <TD><A HREF="/ja/ports/sparc64/">sparc64</A> <TD>許 先明様 <TD>
+ <TR><TD>VAXstation 4000/90 <TD><A HREF="/ja/ports/vax/">vax</A> <TD>新名 宏二様 <TD>
+ <TR><TD>Dreamcast <TD><A HREF="/ja/ports/dreamcast/">dreamcast</A> <TD>福原 一朗様 <TD>
+ <TR><TD>Dreamcast <TD><A HREF="/ja/ports/dreamcast/">dreamcast</A> <TD>坂本 一樹様 <TD>
+ <TR><TD>Power Mac G4 Cube <TD><A HREF="/ja/ports/macppc/">macppc</A> <TD>加納 保様<TD><A href="http://utoro.imou.to/">umidi/utoroデモ</A>
+ <TR><TD>Macintosh SE/30 <TD><A HREF="/ja/ports/mac68k/">mac68k</A> <TD>砂川 恵輝様 <TD>
+ <TR><TD>X68030 <TD><A HREF="/ja/ports/x68k/">x68k</A> <TD>箕浦 真様 <TD>VAXstationシリアルコンソール
+ <TR><TD>iBook <TD><A HREF="/ja/ports/macppc/">macppc</A> <TD>砂川 恵輝様 <TD><BR>
+ <TR><TD>MobileGearII <TD><A HREF="/ja/ports/hpcmips/">hpcmips</A> <TD>加納 保様 <TD>
+ <TR><TD>Winkey G2 <TD><A HREF="/ja/ports/i386/">i386</A> <TD>早坂 和文様 <TD><A HREF="http://chiharu.hauN.ORG/peace/ja/">PEACE</A>デモ
</TABLE>
<DD>
Index: JNUG/event/index.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/htdocs/JP/JNUG/event/index.html,v
retrieving revision 1.50
diff -u -r1.50 index.html
--- JNUG/event/index.html 24 Sep 2007 06:05:31 -0000 1.50
+++ JNUG/event/index.html 3 Oct 2007 15:15:56 -0000
@@ -54,7 +54,7 @@
<dd><a href="http://www.jp.FreeBSD.org/event/N+I2001_BOF/">NetWorld+Interop Tokyo BOF 〜BSDなひととき〜</a>
<dd><ul>
<li>BOF 当日の<a href="http://www.jp.FreeBSD.org/event/N+I2001_BOF/summary.html">概要</a>と<a href="http://www.jp.FreeBSD.org/event/N+I2001_BOF/situation.html">様子</a>が追加されました (<em>Updated 2001/06/18</em>)
-<li><a href="/gallery/reports/interop-tokyo-2001.html">BOF summary</a> (in English)
+<li><a href="/gallery/events/interop-tokyo-2001.html">BOF summary</a> (in English)
</ul>
<dt><b>2001/06/09 - 10</b>
Index: index.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/htdocs/JP/index.html,v
retrieving revision 1.164
diff -u -r1.164 index.html
--- index.html 23 Sep 2007 04:40:38 -0000 1.164
+++ index.html 3 Oct 2007 15:15:56 -0000
@@ -76,20 +76,20 @@
<dl>
<dt><b>2006/11/04</b>
<dd>NetBSD-3.1 がリリースされました。
- <a href="/Releases/formal-3/NetBSD-3.1.html">
- リリースアナウンス(英文)</a>
+ <a href="/ja/releases/formal-3/NetBSD-3.1.html">
+ リリースアナウンス</a>
</dl>
<dl>
<dt><b>2006/11/04</b>
<dd>NetBSD-3.0.2 がリリースされました。
- <a href="/Releases/formal-3/NetBSD-3.0.2.html">
- リリースアナウンス(英文)</a>
+ <a href="/ja/releases/formal-3/NetBSD-3.0.2.html">
+ リリースアナウンス</a>
</dl>
<dl>
<dt><b>2005/11/03</b>
<dd>NetBSD-2.1 がリリースされました。
- <a href="/Releases/formal-2.0/NetBSD-2.1.html">
- リリースアナウンス(英文)</a>
+ <a href="/ja/releases/formal-2.0/NetBSD-2.1.html">
+ リリースアナウンス</a>
</dl>
<dl>
<dt><b>2005/09/12</b>
@@ -149,25 +149,24 @@
<table border="0" cellspacing="0" cellpadding="4" align=right>
<tr><td><b>日本語訳</b><hr></td></tr>
<tr><td><b>情報</b></td></tr>
-<tr><td> <a href="/ja/Misc/about.html">NetBSD について</a></td></tr>
-<tr><td> <a href="/ja/Security/">セキュリティー</a></td></tr>
-<tr><td> <a href="/ja/Misc/y2k.html">2000年問題</a></td></tr>
+<tr><td> <a href="/ja/about/">NetBSD について</a></td></tr>
+<tr><td> <a href="/ja/support/security/">セキュリティー</a></td></tr>
<tr><td> <a href="/ja/mirrors/">NetBSD ミラーサイト</a><br>
-<tr><td> <a href="http://mail-index.netbsd.org/cgi-bin/projects.cgi">プロジェクト</a></td></tr>
+<tr><td> <a href="/contrib/projects.html">プロジェクト</a> (英文)</td></tr>
<tr><td></td></tr>
<tr><td><b>配布</b></td></tr>
-<tr><td> <a href="/ja/Releases/">入手方法</a></td></tr>
-<tr><td> <a href="/Releases/formal-3/NetBSD-3.1.html">最新リリース - 3.1</a> (英文)</td></tr>
-<tr><td> <a href="/ja/Ports/">対応機種一覧</a></td></tr>
-<tr><td> <a href="/ja/Documentation/software/">アプリケーション</a></td></tr>
+<tr><td> <a href="/ja/releases/">入手方法</a></td></tr>
+<tr><td> <a href="/ja/releases/formal-3/NetBSD-3.1.html">最新リリース - 3.1</a></td></tr>
+<tr><td> <a href="/ja/ports/">対応機種一覧</a></td></tr>
+<tr><td> <a href="/ja/docs/software/">アプリケーション</a></td></tr>
<tr><td></td></tr>
<tr><td><b>サポート</b></td></tr>
-<tr><td> <a href="/ja/Documentation/">ドキュメント</a></td></tr>
-<tr><td> <a href="/ja/MailingLists/">メーリングリスト</a>と<a
+<tr><td> <a href="/ja/docs/">ドキュメント</a></td></tr>
+<tr><td> <a href="/ja/mailinglists/">メーリングリスト</a>と<a
href="http://mail-index.netbsd.org/">記事</a></td></tr>
-<tr><td> <a href="/ja/gallery/consultants.html">コンサルタント</a></td></tr>
-<tr><td> <a href="/ja/Misc/send-pr.html">バグ情報</a></td></tr>
-<tr><td> <a href="/ja/Changes/index.html">ニュース</a></td></tr>
+<tr><td> <a href="/gallery/consultants.html">コンサルタント</a> (英文)</td></tr>
+<tr><td> <a href="/ja/support/send-pr.html">バグ情報</a></td></tr>
+<tr><td> <a href="/ja/changes/">ニュース</a></td></tr>
<tr><td></td></tr>
<tr><td><b>その他</b></td></tr>
<tr><td> <a href="/ja/contrib/">NetBSDへの貢献</a></td></tr>
Index: ml.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/htdocs/JP/ml.html,v
retrieving revision 1.43
diff -u -r1.43 ml.html
--- ml.html 24 Jan 2007 03:05:25 -0000 1.43
+++ ml.html 3 Oct 2007 15:15:56 -0000
@@ -334,7 +334,7 @@
<dd>
<dl>
<dt>概要
- <dd><a href="../ja/Ports/x68k/">NetBSD/x68k</a>ユーザーのための情報交換や交流のためのメーリングリスト
+ <dd><a href="../../ja/ports/x68k/">NetBSD/x68k</a>ユーザーのための情報交換や交流のためのメーリングリスト
(x6netbsd-users)と開発のためのメーリングリスト(x6netbsd-develop)です。
<dt>参加方法
<dd>下記の WWW ページを参照してください。
Index: news.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/htdocs/JP/news.html,v
retrieving revision 1.72
diff -u -r1.72 news.html
--- news.html 3 Nov 2005 13:25:41 -0000 1.72
+++ news.html 3 Oct 2007 15:15:56 -0000
@@ -21,8 +21,8 @@
<dl>
<dt><b>2005/11/03</b>
<dd>NetBSD-2.1 がリリースされました。
- <a href="/Releases/formal-2.0/NetBSD-2.1.html">
- リリースアナウンス(英文)</a>
+ <a href="/ja/releases/formal-2.0/NetBSD-2.1.html">
+ リリースアナウンス</a>
</dl>
<dl>
@@ -142,7 +142,7 @@
<dl>
<dt><b>2003/04/21</b>
- <dd><a href="/ja/Releases/formal-1.6/NetBSD-1.6.1.html"
+ <dd><a href="/ja/releases/formal-1.6/NetBSD-1.6.1.html"
>NetBSD 1.6.1がリリースされました。</a>
</dl>
@@ -173,7 +173,7 @@
<dl>
<dt><b>2002/09/14</b>
- <dd><a href="/ja/Releases/formal-1.6/NetBSD-1.6.html"
+ <dd><a href="/ja/releases/formal-1.6/NetBSD-1.6.html"
>NetBSD 1.6 がリリースされました</a>。
</dl>
@@ -186,7 +186,7 @@
<dl>
<dt><b>2002/07/23</b>
- <dd><a href="/ja/Releases/formal-1.5/NetBSD-1.5.3.html"
+ <dd><a href="/ja/releases/formal-1.5/NetBSD-1.5.3.html"
>NetBSD 1.5.3 がリリースされました</a>。
</dl>
@@ -196,7 +196,7 @@
>NetBSD Security Advisory SA2002-005,SA2002-006 </a>が
リリースされました。
<dd><font color="red">[UPDATE 2002/07/12]</font>SA2002-006が6月28日
- に更新されました。<a href="/ja/Changes/#sa2002-020627">日本語訳</a>
+ に更新されました。<a href="/ja/changes/2002.html#sa2002-020627">日本語訳</a>
もあります。
</dl>
@@ -269,7 +269,7 @@
</dl>
<dl>
<dt><b>2001/07/11</b>
- <dd><a href="/ja/Releases/formal-1.5/NetBSD-1.5.1.html"
+ <dd><a href="/ja/releases/formal-1.5/NetBSD-1.5.1.html"
>NetBSD 1.5.1 がリリースされました</a>。
</dl>
<dl>
@@ -279,13 +279,13 @@
</dl>
<dl>
<dt><b>2001/05/12</b>
- <dd><a href="/ja/Changes/#1.5.1releasecycle-2">NetBSD 1.5.1 の
+ <dd><a href="/ja/changes/2001.html#1.5.1releasecycle-2">NetBSD 1.5.1 の
リリース予定が6月上旬に変更</a>になりました。
</dl>
<dl>
<dt><b>2001/05/02</b>
- <dd><a href="/ja/Changes/#1.5.1releasecycle">5月上旬に
+ <dd><a href="/ja/changes/2001.html#1.5.1releasecycle">5月上旬に
NetBSD 1.5.1 のリリース</a>が予定されています。
</dl>
<dl>
@@ -332,12 +332,12 @@
</dl>
<dl>
<dt><b>2000/12/06</b>
- <dd><a href="/ja/Releases/formal-1.5/NetBSD-1.5.html"
+ <dd><a href="/ja/releases/formal-1.5/NetBSD-1.5.html"
>NetBSD 1.5 がリリースされました</a>。
</dl>
<dl>
<dt><b>2000/11/27</b>
- <dd><a href="/ja/Releases/formal-1.4/NetBSD-1.4.3.html"
+ <dd><a href="/ja/releases/formal-1.4/NetBSD-1.4.3.html"
>NetBSD 1.4.3 がリリースされました</a>。
</dl>
<dl>
@@ -370,7 +370,7 @@
</dl>
<dl>
<dt><b>2000/03/21</b>
- <dd><a href="/ja/Releases/formal-1.4/NetBSD-1.4.2.html"
+ <dd><a href="/ja/releases/formal-1.4/NetBSD-1.4.2.html"
>NetBSD 1.4.2 がリリースされました</a>。
</dl>
<dl>
@@ -433,7 +433,7 @@
</dl>
<dl>
<dt><b>1999/8/26</b>
- <dd><a href="/ja/Releases/formal-1.4/NetBSD-1.4.1.html"
+ <dd><a href="/ja/releases/formal-1.4/NetBSD-1.4.1.html"
>NetBSD 1.4.1 がリリースされました</a>。
</dl>
<dl>
@@ -445,7 +445,7 @@
</dl>
<dl>
<dt><b>1999/5/12</b>
- <dd><a href="/ja/Releases/formal-1.4/NetBSD-1.4.html"
+ <dd><a href="/ja/releases/formal-1.4/NetBSD-1.4.html"
>NetBSD 1.4 がリリースされました</a>。
</dl>
- References:
- Re: 翻訳の問題とか
- From: KAWAMOTO Yoshihisa <kawamoto@tenjin.org>