[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[netbsd-admin 559] Re: ドキュメントの翻訳
許です。
ドキュメントの翻訳だけではなくて、共通作業一般に係わる問題だと思いま
すが、共同で、もしくは、数人に仕事を assign するような物に関しては、
1: mogu:/htdocs/jp/staff 下にassign list を置く
2: access 制限をかけるかどうかは別にして、http://www.jp.netbsd.orgか
ら html browser を利用すればみられるようにする
としておけば、良いような気がします。
また、作業をしたい人向けに、CGI か MailingListかで登録できるような仕
組みがあると更に良いかもしれませんね。
翻訳に関しては、
翻訳後に置かれる予定のパス名, 翻訳中(後)のリビジョン, 翻訳担当(予定)者
で良いんじゃないでしょうか?
> (オリジナルのリビジョン -- $NetBSD$ -- は、このファイルには入れない。
> www.netbsd.org を参照するとか、自動生成するとかする。)
これ、いれておいた方が良くないですか?
オリジナルが書き変わる事だってあると思うので、少なくともいつの、どの
ドキュメントを翻訳したかわかった方が良いと思うんですか。
# もしかして、なにか誤解してます??
ほ