> (注) 各行は, 読みやすくするために改行を加えています. 行末の"\"は > supfile中では利用できません. 設定は必ず1行で記載して下さい. > > 二年とちょい前から使えるようです. そうなの? 訳しただけ、正確には 前回の訳文と 差のあるところだけ訳しただけなので 英語を細かく見てません。 原文の README.sup を直したほうがいいのかな > sodaさん > それぞれのバイナリ・リリースに関する詳細な情報は, ftp.netbsd.org > 以外のどこかにあります. > > 以外, は要らないと思います. ここは 元の訳文のままです。 あ、原文 変わってますね。 Full information on the individual binary releases can be found elsewhere at this ftp site.