[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Releases/formal-1.6/NetBSD-1.6.2.xml: 1.1 -> 1.21
>で、ほかにもけっこう使われています。
>どれも「変種」などではしっくりしないっぽいのですが、
>言い替えるとしたら、どうしましょう。
だいたい「亜種」が近いと思うんですが、
>> <listitem> ISO2022 バリアントエンコーディング、iso-2022-jp と X11
>> コンパウンドテキストを含みます</listitem>
「ISO2022 系列エンコーディング」「ISO2022 系エンコーディング」
とか。
>> 今のところ、EuroISDN (DSS1) のバリアントだけに対応しています。つまり
こっちも「EuroISDN (DSS1) 系列だけに〜」で日本語としては変じゃないけど
そういう意味でいいのかな。
>Releases/formal-1.5/NetBSD-1.5.3.list:
>> <li>CardBus 上の rtk(4) のバリアントのいくつかへのサポートが
>> 追加されました。</li>
これは fxp と同じでしょうか。
>Ports/mvme68k/news.html:
>> 2000-09-06: MVME162-LX 200/300 サポートを追加
>> MVME162 の LX 200/300 バリアントへの、予備的なサポートが NetBSD/mvme68k に追加されました。
># あたりでは LX 200/300 series と書かれています。
いっそ「シリーズ」としたほうがわかりやすい気はしますね。
# 意訳が多いことだし:-)
>このほか、古くなって消した Documentation/wscons/index.list にもあります。
>(原文の Documentation/wscons/index.xml でも内容は変わっていないので、
> 訳を XML に変換したら復活します)
ここは "variants" と書いてあるぐらいでテクニカルターム
なんでしょうかねえ。よくわからない。