[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: sync with NetBSD.org
In message <20060124.131531.46637434.jun@soum.co.jp>
Jun Ebihara <jun@soum.co.jp> writes:
>> # ただし、 mirrors.db が生の Latin-1 で書かれていて、一部の文字が扱えません。
>
> 直してもらうとしたらどうすりゃいいですかね。
へたに本家に口を出して、
「ユニコードを使え」とかになったりすると面倒なので、
一部の文字は欠落したままでいいのではないかと思うのですが……
# 出力の漢字コード変換も、
# 本当なら LI なスクリプトでやるべきことと思いますが、
# l10n-ja.pl でと書いたのはそういうわけです。
直してもらうとしたら、
問題があるのは location だけなので、
location も翻訳するようにして、
l10n-ja.pl で
"Yan Sistemas, Ita\xFAa MG" => "Yan Sistemas, Itaúa MG",
"Wagener Consulting s.\xE0 r.l." => "Wagener Consulting s.à r.l.",
みたいにするというのでどうでしょうか。