[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Ports/alpha/news.html 1.79



以下のページの翻訳をしました。ツッコミをお願いします。

Ports/alpha/news.html 1.79

木曜日までに異議がなければ、 commit します。

原文は
http://cvsweb.NetBSD.org/bsdweb.cgi/%7Echeckout%7E/htdocs/Ports/alpha/news.html?rev=1.79&content-type=text/html
で、訳文は
http://www.na.rim.or.jp/%7Ekano/tmp/Ports/alpha/news.html
に置いてあります。

1999/5 以降のものは、過去の index.html の訳を再利用しています。
ポートによって訳が違っている項目があったりして、
統一したほうがきもちよさげです。(別メイルで出します)

以下は原文との差分です。

--- news.html.orig	2005-01-11 21:12:40.000000000 +0900
+++ news.html	2006-06-28 21:57:49.000000000 +0900
@@ -1,166 +1,165 @@
 <!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 3.2//EN">
 
-<html>
+<html lang="ja">
 <head>
 <!-- Copyright (c) 1994-2003
 	The NetBSD Foundation, Inc.  ALL RIGHTS RESERVED. -->
-<link rev="made" href="mailto:www@NetBSD.org">
+<link rev="made" href="mailto:www@jp.NetBSD.org">
 <title>NetBSD/alpha News Archive</title>
 </head>
 <body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
 
-<h1>NetBSD/alpha news archive</h1>
+<h1>NetBSD/alpha ニュースアーカイブ</h1>
 
 <hr>
-<big><b>March 2004</b></big>
+<big><b>2004 年 3 月</b></big>
 <hr>
 
 <dl compact>
-<dt><b>2004-03-01:</b> NetBSD 1.6.2 released
-    <dd><a href="../../Releases/formal-1.6/">NetBSD 1.6.2</a> released
-    with support for 40 architectures.  More information is available in
-    the <a href="../../Releases/formal-1.6/NetBSD-1.6.2.html">1.6.2 release
-    announcement</a>.
+<dt><b>2004-03-01:</b> NetBSD 1.6.2 リリース
+    <dd>40 のアーキテクチャーをサポートした
+    <a href="../../Releases/formal-1.6/">NetBSD 1.6.2</a> がリリースされました。
+    より詳しい情報は <a href="../../Releases/formal-1.6/NetBSD-1.6.2.html">1.6.2
+    リリース声明</a>にあります。
 </dl>
 
 <hr>
-<big><b>April 2003</b></big>
+<big><b>2003 年 4 月</b></big>
 <hr>
 
 <dl compact>
-<dt><b>2003-04-21:</b> NetBSD 1.6.1 released
-    <dd><a href="../../Releases/formal-1.6/">NetBSD 1.6.1</a> released
-    with support for 40 architectures.  More information is available in
-    the <a href="../../Releases/formal-1.6/NetBSD-1.6.1.html">1.6.1 release
-    announcement</a>.
+<dt><b>2003-04-21:</b> NetBSD 1.6.1 リリース
+    <dd>40 のアーキテクチャーをサポートした
+    <a href="../../Releases/formal-1.6/">NetBSD 1.6.1</a> がリリースされました。
+    より詳しい情報は <a href="../../Releases/formal-1.6/NetBSD-1.6.1.html">1.6.1
+    リリース声明</a>にあります。
 </dl>
 
 <hr>
-<big><b>September 2002</b></big>
+<big><b>2002 年 9 月</b></big>
 <hr>
 
 <dl compact>
-<dt><b>2002-09-14:</b> NetBSD 1.6 released
-    <dd><a href="../../Releases/formal-1.6/">NetBSD 1.6</a> released
-    with support for 39 architectures.  More information is available in
-    the <a href="../../Releases/formal-1.6/NetBSD-1.6.html">1.6 release
-    announcement</a>.
+<dt><b>2002-09-14:</b> NetBSD 1.6 リリース
+    <dd>39 のアーキテクチャーをサポートした
+    <a href="../../Releases/formal-1.6/">NetBSD 1.6</a> がリリースされました。
+    より詳しい情報は <a href="../../Releases/formal-1.6/NetBSD-1.6.html">1.6
+    リリース声明</a>にあります。
 </dl>
 
 <hr>
-<big><b>July 2002</b></big>
+<big><b>2002 年 7 月</b></big>
 <hr>
 
 <dl compact>
-<dt><b>2002-07-22:</b> NetBSD 1.5.3 released
-    <dd><a href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5.3</a> released
-    with support for 20 architectures.  More information is available in
-    the <a href="../../Releases/formal-1.5/NetBSD-1.5.3.html">1.5.3 release
-    announcement</a>.
+<dt><b>2002-07-22:</b> NetBSD 1.5.3 リリース
+    <dd>20 のアーキテクチャーをサポートした
+    <a href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5.3</a> がリリースされました。
+    より詳しい情報は <a href="../../Releases/formal-1.5/NetBSD-1.5.3.html">1.5.3
+    リリース声明</a>にあります。
 </dl>
 
 <hr>
-<big><b>December 2001</b></big>
+<big><b>2001 年 12 月</b></big>
 <hr>
 
 <dl compact>
-<dt><b>2001-12-13:</b> PowerStorm 4d20 is supported
+<dt><b>2001-12-13:</b> PowerStorm 4d20 に対応
     <dd><a href="mailto:elric@NetBSD.org">Roland Dowdeswell</a>
-    has added initial support for the PowerStorm 4d20 to NetBSD/alpha
-    -current.  The driver is capable of running X.
+    が、 NetBSD/alpha -current を PowerStorm 4d20 に初めて対応させました。
+    このドライバーは X の動作が可能です。
 </dl>
 
 <hr>
-<big><b>September 2001</b></big>
+<big><b>2001 年 9 月</b></big>
 <hr>
 
 <dl compact>
-<dt><b>2001-09-13:</b> NetBSD 1.5.2 released
-    <dd><a href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5.2</a> released
-    with support for 21 architectures.  More information is available in
-    the <a href="../../Releases/formal-1.5/NetBSD-1.5.2.html">1.5.2 release
-    announcement</a>.
+<dt><b>2001-09-13:</b> NetBSD 1.5.2 リリース
+    <dd>21 のアーキテクチャーをサポートした
+    <a href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5.2</a> がリリースされました。
+    より詳しい情報は <a href="../../Releases/formal-1.5/NetBSD-1.5.2.html">1.5.2
+    リリース声明</a>にあります。
 </dl>
 
 <hr>
-<big><b>July 2001</b></big>
+<big><b>2001 年 7 月</b></big>
 <hr>
 
 <dl compact>
-<dt><b>2001-07-19:</b> New -current snapshot available
-    <dd>A new -current snapshot based on 2001-07-19 sources is now available
-    in the NetBSD/alpha
-    <a href="ftp://ftp.NetBSD.org/pub/NetBSD/arch/alpha/snapshot/">snapshot
-    area of the ftp server</a>.
+<dt><b>2001-07-19:</b> 新しい -current スナップショット
+    <dd>2001-07-19 現在のソースに基づく新しい -current のスナップショットが
+    ftp サーバーの NetBSD/alpha
+    <a href="ftp://ftp.NetBSD.org/pub/NetBSD/arch/alpha/snapshot/">スナップショット
+    置き場</a>から入手できます。
     <p>
 
-<dt><b>2001-07-19:</b> SGMAP DMA improvements in NetBSD/alpha -current
-    <dd>Jason Thorpe has made some improvements to the SGMAP DMA
-    code in NetBSD/alpha -current.
+<dt><b>2001-07-19:</b> NetBSD/alpha -current における SGMAP DMA の改良
+    <dd>Jason Thorpe が、 NetBSD/alpha -current の SGMAP DMA のコードに
+    若干の改良を加えました。
     <p>
-    For those who have more memory
-    than the direct-mapped DMA window can address (this is usually
-    "&gt;1G" or "&gt;2G"). then you can now use all that memory.  This
-    is because Jason has implemented mbuf support in the SGMAP routines.
-    Along with this, the SGMAPS routines have been made a bit more
-    efficient.
+    ダイレクトマップ DMA ウィンドウが割り当てられるより多くのメモリー (普通は
+    "&gt;1G" か "&gt;2G" です) を持つもののためです。
+    この改良により、そのようなメモリーもすべて使うことができるようになりました。
+    これは、 Jason が SGMAP ルーチンに mbuf サポートを実装したためです。
+    これとともに、 SGMAPS ルーチンの効率が若干改善されました。
     <p>
-    A binary snapshot of NetBSD/alpha -current, including these
-    changes, will be available shortly.
+    この変更を反映した NetBSD/alpha -current バイナリースナップショットは、
+    近いうちに用意される予定です。
     <p>
 
-<dt><b>2001-07-11:</b> NetBSD 1.5.1 released
-    <dd><a href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5.1</a> released
-    with support for 21 architectures.  More information is available in
-    the <a href="../../Releases/formal-1.5/NetBSD-1.5.1.html">1.5.1 release
-    announcement</a>.
+<dt><b>2001-07-11:</b> NetBSD 1.5.1 リリース
+    <dd>21 のアーキテクチャーをサポートした
+    <a href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5.1</a> がリリースされました。
+    より詳しい情報は <a href="../../Releases/formal-1.5/NetBSD-1.5.1.html">1.5.1
+    リリース声明</a>にあります。
 </dl>
 
 <hr>
-<big><b>May 2001</b></big>
+<big><b>2001 年 5 月</b></big>
 <hr>
 
 <dl compact>
-<dt><b>2001-05-16:</b> 1.5.1_BETA2 snapshot available
-    <dd>A NetBSD/alpha 1.5.1_BETA2 snapshot, based off of 1.5.1 sources
-    as of 2001-05-16, is now available in the NetBSD/alpha
-    snapshot area of the ftp server.  <em>(snapshot deprecated.
-    <a href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5.1</a> was released on
-    July 11th, 2001)</em>
+<dt><b>2001-05-16:</b> 1.5.1_BETA2 スナップショット
+    <dd>2001-05-16 現在の 1.5.1 のソースに基づく NetBSD/alpha 1.5.1_BETA2
+    のスナップショットが ftp サーバーの NetBSD/alpha
+    スナップショット置き場から入手できます。 <em>(スナップショットは
+    消去されました。<a
+    href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5.1</a> が 2001 年 7 月 11 日に
+    リリースされました)</em>
     <p>
 
-<dt><b>2001-05-04:</b> New -current snapshot available
-    <dd>A new -current snapshot based on 2001-05-04 sources is now available
-    in the NetBSD/alpha
-    <a href="ftp://ftp.NetBSD.org/pub/NetBSD/arch/alpha/snapshot/">snapshot
-    area of the ftp server</a>.
+<dt><b>2001-05-04:</b> 新しい -current スナップショット
+    <dd>2001-05-04 現在のソースに基づく新しい -current のスナップショットが
+    ftp サーバーの NetBSD/alpha
+    <a href="ftp://ftp.NetBSD.org/pub/NetBSD/arch/alpha/snapshot/">スナップショット
+    置き場</a>から入手できます。
 </dl>
 
 <hr>
-<big><b>April 2001</b></big>
+<big><b>2001 年 4 月</b></big>
 <hr>
 
 <dl compact>
-<dt><b>2001-04-26:</b> IEEE 754 code in NetBSD/alpha -current
-    <dd>Ross Harvey has committed IEEE 754 floating point completion
-    code to NetBSD/alpha -current.  More information is available in
-    Ross' announcement in the <a
+<dt><b>2001-04-26:</b> NetBSD/alpha -current に IEEE 754 コード
+    <dd>Ross Harvey が、 IEEE 754 浮動小数点演算終了コードを
+    NetBSD/alpha -current にコミットしました。より詳しい情報は、 <a
     href="http://mail-index.NetBSD.org/port-alpha/2001/04/26/0005.html">port-alpha
-    mail archive</a>.
+    メールアーカイブ</a>の中の Ross の声明をご覧下さい。
     <p>
 
-<dt><b>2001-04-20:</b> NetBSD/alpha MP goes multi-user, code in NetBSD-current
-    <dd>Jason Thorpe has gotten multiprocessor NetBSD/alpha kernels
-    to go multi-user, running both user and kernel code on multiple
-    processors.  So far, through a kernel build and full userland
-    build, it seems pretty stable.
+<dt><b>2001-04-20:</b> NetBSD-current で NetBSD/alpha MP がマルチユーザーで起動
+    <dd>Jason Thorpe が、マルチプロセッサーの
+    NetBSD/alpha カーネルをマルチユーザーに上げて、
+    ユーザーおよびカーネルのいずれのコードもマルチプロセッサー上で動作するようにしました。
+    カーネル構築やユーザーランドの完全な構築をおこないましたが、
+    非常に安定しています。
     <p>
-    All the code to make this work has been committed to NetBSD-current,
-    and testing so far has been on an AlphaServer 1200.  This is the same
-    systype as the AlphaServer 4100, so MP configurations of that should
-    also work well.
+    このコードはすべて NetBSD-current にコミットされ、AlphaServer
+    1200 上でテストされています。AlphaServer 4100 もこのマシンと同じ
+    systype なので、こちらも MP 構成でうまく動くはずです。
     <p>
-    <b>Systems that should work in an MP configuration:</b>
+    <b>MP 構成で動作するはずのシステム:</b>
     <p>
     <ul>
       <li>AlphaServer 1200
@@ -172,410 +171,411 @@
       <li>Compaq DS20
     </ul>
     <p>
-    The AlphaServer 8200/8400 won't work yet.  There are a couple fixes
-    which will need to be done before the 8200 and 8400 will work in an
-    MP configuration.
+    AlphaServer 8200/8400 は、まだ動作しません。8200 と 8400 が MP
+    構成で動作するためには、もうすこし修正が必要
+    でしょう。
     <p>
-    More information, including dmesg output from Jason's system, is
-    available in his announcement in the <a
+    Jason の dmesg の出力を含む詳細は、<a
     href="http://mail-index.NetBSD.org/tech-smp/2001/04/20/0000.html">tech-smp
-    mail archive</a>.
+    メールアーカイブ</a>の中の彼の声明を御覧下さい。
     <p>
 
-<dt><b>2001-04-06:</b> 1.5.1_BETA snapshot available
-    <dd>A NetBSD/alpha 1.5.1_BETA snapshot, based off of 1.5.1 sources
-    as of 2001-04-06, is now available in the NetBSD/alpha
-    snapshot area of the ftp server.  <em>(snapshot deprecated.
-    <a href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5.1</a> was released on
-    July 11th, 2001)</em>
+<dt><b>2001-04-06:</b> 1.5.1_BETA スナップショット
+    <dd>2001-04-06 現在の 1.5.1 のソースに基づく NetBSD/alpha 1.5.1_BETA
+    のスナップショットが ftp サーバーの NetBSD/alpha 
+    スナップショット置き場から入手できます。 <em>(スナップショットは
+    消去されました。<a
+    href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5.1</a> が 2001 年 7 月 11 日に
+    リリースされました)</em>
 </dl>
 
 <hr>
-<big><b>March 2001</b></big>
+<big><b>2001 年 3 月</b></big>
 <hr>
 
 <dl compact>
-<dt><b>2001-03-16:</b> NetBSD/alpha 1.5 available to try through Compaq Test Drive Program
-    <dd>The <a href="http://www.testdrive.compaq.com/">Compaq Test Drive
-    Program</a> has added <a href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5</a>
-    to the list of operating systems available for you to try.
-    The Test Drive Program is a free service of <a
-    href="http://www.compaq.com/">Compaq</a>, with the main purpose of
-    providing developers with access to new Compaq hardware running
-    a variety of operating systems and applications.  After you
-    register, you can get a free shell account which you can use to log into
-    the systems on their Test Drive network and try out the software and
-    operating systems running on them.  More information on what the Test
-    Drive network is, and what you can do with your account, is located in
-    the <a href="http://www.testdrive.compaq.com/faq/">Test Drive
-    FAQ</a>.
+<dt><b>2001-03-16:</b> Compaq Test Drive Program で NetBSD/alpha 1.5 が利用可能
+    <dd><a href="http://www.testdrive.compaq.com/">Compaq Test Drive
+    Program</a> が <a href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5</a>
+    を、試用可能なオペレーティングシステムの一覧に加えました。
+    Test Drive Program は<a href="http://www.compaq.com/">Compaq</a>の
+    無料のサービスです。このサービスの主な目的は、さまざまなオペレーテ
+    ィングシステムやアプリケーションの動作する新しい Compaq ハードウェア
+    に、開発者がアクセスできるようにすることです。登録すると、Test Drive
+    network にログインし、そこで動いているソフトウェアやオペレーティング
+    システムを使うことのできる無料のシェルアカウントが手にはいります。
+    Test Drive network や、このアカウントで可能な事についての詳細は、
+    <a href="http://www.testdrive.compaq.com/faq/">Test Drive
+    FAQ</a> に記述されています。
     <p>
-    <a href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5</a> is the latest formal
-    release of NetBSD, which includes many significant new features and
-    enhancements.  You can try NetBSD/alpha 1.5 running on an <a
+    <a href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5</a> は、NetBSD の最新の
+    公式リリースです。このリリースには、さまざまな新しい機能や拡張が含ま
+    れています。<a
     href="http://www.compaq.com/alphaserver/ds10l/">AlphaServer DS-10L</a>
-    and see if NetBSD supports your software, or if it's something you'd
-    like on your own system.
+    上で動作する NetBSD/alpha 1.5 をためして
+    みることができます。また、NetBSD が、あなたの作ったソフトウェアに対応
+    しているかどうか、期待通りの動作をするかどうかを確認することができます。
 </dl>
 
 <hr>
-<big><b>February 2001</b></big>
+<big><b>2001 年 2 月</b></big>
 <hr>
 
 <dl compact>
-<dt><b>2001-02-26:</b> NetBSD/alpha LKMs now work
-    <dd>Matthew Green has committed a tiny change to &lt;sys/lkm.h&gt;
-    to fix LKM's on the NetBSD/alpha port.  To take advantage of this,
-    you will need to rebuild your kernel and modload(1) with the fixed
-    &lt;sys/lkm.h&gt;.  Trying to load a LKM on an old kernel will cause
-    a panic, and using an old modload(1) will return ENOTTY (Inappropriate
-    ioctl for device).
+<dt><b>2001-02-26:</b> NetBSD/alpha で LKM が動作
+    <dd>Matthew Green が、 &lt;sys/lkm.h&gt; の小変更をコミットし、
+    NetBSD/alpha ポートの LKM を修正しました。この成果を利用するには、
+    修正後の &lt;sys/lkm.h&gt; を含むカーネルと modload(1) を再構築する
+    必要があります。古いカーネルで LKM をロードしようとすると panic
+    しますし、古い modload(1) を使うと ENOTTY (デバイスへの不適切な ioctl)
+    を返します。
     <p>
-    <b>Update:</b> This has been pulled into the netbsd-1-5 branch, so it will
-    be available in NetBSD 1.5.1.
+    <b>更新:</b> この修正は netbsd-1-5 枝に反映されましたので、
+    NetBSD 1.5.1 では利用できるでしょう。
     <p>
 
-<dt><b>2001-02-25:</b> New -current snapshot available
-    <dd>A new -current snapshot based on 2001-02-24 sources is now available
-    in the NetBSD/alpha
-    <a href="ftp://ftp.NetBSD.org/pub/NetBSD/arch/alpha/snapshot/">snapshot
-    area of the ftp server</a>.
+<dt><b>2001-02-25:</b> 新しい -current スナップショット
+    <dd>2001-02-24 現在のソースをもとにした
+    -current の新しいスナップショットが、ftp サーバーの
+    <a href="ftp://ftp.NetBSD.org/pub/NetBSD/arch/alpha/snapshot/">スナップショット
+    置き場</a>から入手できます。
     <p>
 
-<dt><b>2001-02-11:</b> 1.4.3A snapshot available
-    <dd>A NetBSD/alpha 1.4.3A snapshot based off of <a
-    href="../../Releases/formal-1.4/">netbsd-1-4</a> sources as of
-    2001-01-30 is now available in the NetBSD/alpha
-    <a href="ftp://ftp.NetBSD.org/pub/NetBSD/arch/alpha/snapshot/">snapshot
-    area of the ftp server</a>.  This snapshot includes BIND 8.2.3.
+<dt><b>2001-02-11:</b> 1.4.3A スナップショット
+    <dd>2001-01-30 現在の <a
+    href="../../Releases/formal-1.4/">netbsd-1-4</a> のソースをもとにした
+    NetBSD/alpha 1.4.3A のスナップショットが、 ftp サーバーの
+    <a href="ftp://ftp.NetBSD.org/pub/NetBSD/arch/alpha/snapshot/">スナップショット
+    置き場</a>から入手できます。
+    このスナップショットは BIND 8.2.3 を含んでいます。
 </dl>
 
 <hr>
-<big><b>December 2000</b></big>
+<big><b>2000 年 12 月</b></big>
 <hr>
 
 <dl compact>
-<dt><b>2000-12-06:</b> NetBSD 1.5 released
-    <dd><a href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5</a> released
-    with support for 20 architectures.  More information is available in
-    the <a href="../../Releases/formal-1.5/NetBSD-1.5.html">1.5 release
-    announcement</a>.
+<dt><b>2000-12-06:</b> NetBSD 1.5 リリース
+    <dd>20 のアーキテクチャーをサポートした
+    <a href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5</a> がリリースされました。
+    より詳しい情報は <a href="../../Releases/formal-1.5/NetBSD-1.5.html">1.5
+    リリース声明</a>にあります。
     <p>
 </dl>
 
 <hr>
-<big><b>November 2000</b></big>
+<big><b>2000 年 11 月</b></big>
 <hr>
 
 <dl compact>
-<dt><b>2000-11-25:</b> NetBSD 1.4.3 released
-    <dd><a href="../../Releases/formal-1.4/">NetBSD 1.4.3</a> released
-    with support for 16 architectures.  More information is available in
-    the <a href="../../Releases/formal-1.4/NetBSD-1.4.3.html">1.4.3 release
-    announcement</a>.
+<dt><b>2000-11-25:</b> NetBSD 1.4.3 リリース
+    <dd>16 のアーキテクチャーをサポートした
+    <a href="../../Releases/formal-1.4/">NetBSD 1.4.3</a> がリリースされました。
+    より詳しい情報は <a href="../../Releases/formal-1.4/NetBSD-1.4.3.html">1.4.3
+    リリース声明</a>にあります。
     <p>
 
-<dt><b>2000-11-15:</b> 1.5_BETA2 snapshot
-    <dd>A NetBSD/alpha 1.5_BETA2 snapshot is now available in the
-    NetBSD/alpha snapshot area of the ftp server.  <em>(snapshot deprecated.
-    <a href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5</a> was released on
-    December 6th, 2000)</em>
+<dt><b>2000-11-15:</b> 1.5_BETA2 スナップショット
+    <dd>NetBSD/alpha 1.5_BETA2 のスナップショットが、ftp サーバーの
+    NetBSD/alpha スナップショット置き場から入手できます。<em>(スナップショットは
+    消去されました。<a
+    href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5</a> が 2000年12月06日に
+    リリースされました)</em>
 </dl>
 
 <hr>
-<big><b>October 2000</b></big>
+<big><b>2000 年 10 月</b></big>
 <hr>
 
 <dl compact>
-<dt><b>2000-10-31:</b> New Mozilla port available
-    <dd>Charles Hannum has ported Mozilla to the Alpha CPU type.  A prebuilt
-    package for NetBSD/alpha 1.5 is available, see the <a
-    href="ftp://ftp.NetBSD.org/pub/NetBSD/packages/pkgsrc/www/mozilla/README.html">mozilla</a>
-    page under the NetBSD Packages Collection.  More information on this,
-    and the other CPU types that there are new Mozilla ports for, is
-    available in Charles' message in the <a
+<dt><b>2000-10-31:</b> Mozilla の新たな移植
+    <dd>Charles Hannum 氏が Mozilla を Alpha CPU に移植しました。
+    NetBSD/alpha 1.5 用のコンパイル済パッケージを用意しましたので、
+    NetBSD パッケージコレクションの <a
+    href="ftp://ftp.NetBSD.org/pub/NetBSD/packages/pkgsrc/www/mozilla/README.html">mozilla</a> のページを見てください。より詳しい情報と、他の CPU への Mozilla
+    の新たな移植については、Charles による <a
     href="http://mail-index.NetBSD.org/netbsd-announce/2000/10/31/0000.html">netbsd-announce
-    mail archive</a>.
+    メーリングリストの記事</a>にあります。
     <p>
 
-<dt><b>2000-10-23:</b> 1.5_BETA snapshot
-    <dd>A NetBSD/alpha 1.5_BETA snapshot is now available in the
-    NetBSD/alpha snapshot area of the ftp server.  <em>(snapshot deprecated.
-    <a href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5</a> was released on
-    December 6th, 2000)</em>
+<dt><b>2000-10-23:</b> 1.5_BETA スナップショット
+    <dd>NetBSD/alpha 1.5_BETA スナップショットが
+    ftp サーバーの NetBSD/alpha スナップショット置き場から入手できます。
+    <em>(スナップショットは消去されました。
+    <a href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5</a> が
+    2000年12月06日にリリースされました)</em>
 </dl>
 
 <hr>
-<big><b>September 2000</b></big>
+<big><b>2000 年 9 月</b></big>
 <hr>
 
 <dl compact>
-<dt><b>2000-09-26:</b> Booting off RAIDframe RAID1 mirrors 
-    <dd>Simon Burge has added support for booting off RAIDframe RAID1
-    mirrors to NetBSD/alpha -current.  This support has been pulled into
-    the netbsd-1-5 branch, so it will be available in NetBSD 1.5.
+<dt><b>2000-09-26:</b> RAIDframe RAID1 ミラーからのブート
+    <dd>Simon Burge が、 NetBSD/alpha -current を RAIDframe RAID1
+    ミラーからのブートに対応させました。これは netbsd-1-5 枝に pullup されましたので
+    NetBSD 1.5 で利用可能になります。
 </dl>
 
 <hr>
-<big><b>August 2000</b></big>
+<big><b>2000 年 8 月</b></big>
 <hr>
 
 <dl compact>
-<dt><b>2000-08-15:</b> First 1.5_ALPHA2 snapshot
-    <dd>The first NetBSD/alpha 1.5_ALPHA2 snapshot is now available in the
-    NetBSD/alpha snapshot area of the ftp server.  <em>(snapshot deprecated.
-    <a href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5</a> was released on
-    December 6th, 2000)</em>
+<dt><b>2000-08-15:</b> 第 1 弾 1.5_ALPHA2 スナップショット
+    <dd>最初の NetBSD/alpha 1.5_ALPHA2 スナップショットが
+    ftp サーバーの NetBSD/alpha スナップショット置き場から入手できます。
+    <em>(スナップショットは消去されました。 
+    <a href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5</a> が
+    2000年12月06日にリリースされました)</em>
 
 <p>
-<dt><b>2000-08-11:</b> Support for DEC DE422 Ethernet
-    <dd>Jason Thorpe has added support to NetBSD-current for DEC DE422
-    Ethernet, which is a DEPCA attached to the EISA bus.  This board is
-    commonly found on Alpha Jensen systems.  This has been pulled into the
-    netbsd-1-5 branch, so it will be available in NetBSD 1.5.
+<dt><b>2000-08-11:</b> DE422 Ethernet への対応
+    <dd>Jason Thorpe が NetBSD-current を DEC DE422
+    Ethernet に対応させました。これは EISA バスにアタッチされる DEPCA です。
+    このボードは、 Alpha Jensen システムに共通して使われています。これは
+    netbsd-1-5 枝に pullup されましたので NetBSD 1.5 で利用可能になります。
 </dl>
 
 <hr>
-<big><b>July 2000</b></big>
+<big><b>2000 年 7 月</b></big>
 <hr>
 
 <dl compact>
-<dt><b>2000-07-14:</b> Second 1.5_ALPHA snapshot
-    <dd>The second NetBSD/alpha 1.5_ALPHA snapshot is now available in the
-    NetBSD/alpha snapshot area of the ftp server.  This snapshot includes
-    support for the DECpc AXP150 (Jensen) system. <em>(snapshot deprecated.
-    <a href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5</a> was released on
-    December 6th, 2000)</em>
+<dt><b>2000-07-14:</b> 第 2 弾 1.5_ALPHA スナップショット
+    <dd>2番目の NetBSD/alpha 1.5_ALPHA スナップショットが ftp サーバーの
+    NetBSD/alpha スナップショット 置き場から入手できます。<em>(スナップショットは
+    消去されました。<a href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5</a> が
+    2000年12月06日にリリースされました)</em>
 
 <p>
-<dt><b>2000-07-14:</b> Support for Jensen systems
-    <dd>Jason Thorpe has gotten the Jensen systems (DECpc AXP 150 a.k.a. DEC
-    2000/300) working, thanks to some testing help from Gyenes Istvan.
-    There was a kernel configuration error in the INSTALL kernel that
-    prevented Jensen SCSI from working, but that has since been fixed and
-    the code has been committed.  Support for Jensen systems will be in
-    NetBSD 1.5.  More details are available in the <a
+<dt><b>2000-07-14:</b> Jensen システムへの対応
+    <dd>Jason Thorpe が、 Gyenes Istvan からテストの手助けを受け、 Jensen
+    システム (DECpc AXP 150, 別名 DEC 2000/300) を動作するようにしました。
+    INSTALL カーネルではカーネルコンフィグレーションエラーがあり、 Jensen SCSI
+    システムを動作させられませんでしたが、この問題が修正され、コードが commit
+    されました。 Jensen システムへの対応は NetBSD 1.5 に含まれます。詳細は <a
     href="http://mail-index.NetBSD.org/port-alpha/2000/07/12/0002.html">port-alpha
-    mail archive</a>.
+    メールアーカイブ</a>にあります。
 
 <p>
-<dt><b>2000-07-13:</b> First 1.4.3_ALPHA snapshot
-    <dd>The first NetBSD/alpha 1.4.3_ALPHA snapshot, based off of 1.4.3 sources
-    as of 2000-07-07, is now available in the NetBSD/alpha
-    snapshot area of the ftp server.  <em>(snapshot deprecated.  <a
-    href="../../Releases/formal-1.4/">NetBSD 1.4.3</a> was released on
-    November 25th, 2000)</em>
+<dt><b>2000-07-13:</b> 第 1 弾 1.4.3_ALPHA スナップショット
+    <dd>2000-07-07 現在の 1.4.3 のソースをもとにした
+    最初の NetBSD/alpha 1.4.3_ALPHA スナップショットが、
+    ftp サーバーの NetBSD/alpha スナップショット置き場から
+    入手できます。<em>(スナップショットは消去されました。<a
+    href="../../Releases/formal-1.4/">NetBSD 1.4.3</a> が
+    2000年11月25日にリリースされました)</em>
 </dl>
 
 <hr>
-<big><b>June 2000</b></big>
+<big><b>2000 年 6 月</b></big>
 <hr>
 
 <dl compact>
-<dt><b>2000-06-22:</b> First 1.5_ALPHA snapshot
-    <dd>The first NetBSD/alpha 1.5_ALPHA snapshot, based off of 1.5 sources as
-    of 2000-06-20, is now available in the NetBSD/alpha snapshot area of the
-    ftp server.  <em>(snapshot deprecated. <a
-    href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5</a> was released on
-    December 6th, 2000)</em>
+<dt><b>2000-06-22:</b> 第 1 弾 1.5_ALPHA スナップショット
+    <dd>2000-06-20現在の 1.5 のソースをもとにした
+    最初の NetBSD/alpha 1.5_ALPHA スナップショットが、ftp サーバーの NetBSD/alpha
+    スナップショット置き場から入手できます。<em>(スナップショットは
+    消去されました。<a href="../../Releases/formal-1.5/">NetBSD 1.5</a> が
+    2000年12月06日にリリースされました)</em>
 
 <p>
-<dt><b>2000-06-01:</b> Support for Alpha Processor, Inc. UP1000
-    <dd><a href="../../People/Pages/thorpej.html">Jason Thorpe</a> has
-    added support for the
+<dt><b>2000-06-01:</b> Alpha Processor, Inc. UP1000 に対応
+    <dd><a href="../../People/Pages/thorpej.html">Jason Thorpe</a> が、
     <a href="http://www.alpha-processor.com/products/up1000-board.shtml">
-    Alpha Processor, Inc. UP1000</a> system.  The UP1000 is a PC-like
-    board with an EV6 and the AMD 751 core logic chipset (same as is
-    used on AMD Athlon systems).  SRM console software is available for
-    it.  These make a very economical 21264 system for anyone interested
-    in a fast Alpha.  Many thanks to Alpha Processor, Inc. for supplying
-    a UP1000 system to do the port.
+    Alpha Processor, Inc. UP1000</a> システムに対応させました。 UP1000 は、
+    EV6 および AMD 751 コアロジックチップセット (AMD Athlon システムで使われているものと同じもの)
+    を持った、 PC に似たボードです。 SRM コンソールソフトウェアが利用可能です。
+    このシステムは、高速な Alpha が欲しい人にとって、非常に経済的な 21264
+    システムになります。このポートに UP1000 システムを提供してくれた
+    Alpha Processor, Inc. に大いに感謝します。
 </dl>
 
 <hr>
-<big><b>May 2000</b></big>
+<big><b>2000 年 5 月</b></big>
 <hr>
 
 <dl compact>
-<dt><b>2000-05-28:</b> New snapshot available
-    <dd>A new snapshot based on 2000-05-27 sources is available at:
+<dt><b>2000-05-28:</b> 新しいスナップショット
+    <dd>2000-05-27 現在のソースに基づく新しいスナップショットが以下の場所から入手できます:
     <a href="ftp://ftp.NetBSD.org/pub/NetBSD/arch/alpha/snapshot/">ftp://ftp.NetBSD.org/pub/NetBSD/arch/alpha/snapshot/</a>.
 </dl>
    
 <hr>  
-<big><b>April 2000</b></big>
+<big><b>2000 年 4 月</b></big>
 <hr>
    
 <dl compact>
-<dt><b>2000-04-20:</b> Improved TGA console support
-    <dd>The TGA console code has been revamped and now supports 32-bpp
-    models (ZLXp-E2 and -E3) as text consoles, in addition to the
-    8-bpp models (ZLXp-E1 and 8-bpp TGA2).
-    Accelerated text operations have also been added.
+<dt><b>2000-04-20:</b> TGA コンソール対応の改良
+    <dd>TGA コンソールのコードが書き直され、従来の  8-bpp のモデル
+    (ZLXp-E1 および 8-bpp TGA2) に加え、 32-bpp のモデル
+    (ZLXp-E2 および -E3) にテキストコンソールで対応しました。
+    また、テキスト操作も高速化されています。
 
 <p>
-<dt><b>2000-04-12:</b> 21264 and the CIX extension
-    <dd>In EGCS-current, CIX is not enabled for ev6/21264, but it is enabled
-    for ev67/21264a.  CIX has been disabled in the compiler for 21264 and
-    -mcpu={ev67,21264a} has been added which enables CIX.
+<dt><b>2000-04-12:</b> 21264 と CIX 拡張
+    <dd>EGCS-current では、 CIX 拡張は ev6/21264 に対しては有効化されていませんが、
+    ev67/21264a に対しては有効化されています。このコンパイラーを、 21264 に対しては
+    CIX を無効化するようにし、 CIX を有効化する -mcpu={ev67,21264a} オプションを追加してあります。
 </dl>
    
 <hr>  
-<big><b>March 2000</b></big>
+<big><b>2000 年 3 月</b></big>
 <hr>
    
 <dl compact>
-<dt><b>2000-03-19:</b> NetBSD 1.4.2 released
-<dd><a href="../../Releases/formal-1.4/">NetBSD 1.4.2</a> released
-with support for 16 architectures.
+<dt><b>2000-03-19:</b> NetBSD 1.4.2 リリース
+    <dd>16 のアーキテクチャーをサポートした
+    <a href="../../Releases/formal-1.4/">NetBSD 1.4.2</a> がリリースされました。
 
 <p>
-<dt><b>2000-03-15:</b> Improved video console support for DEC3000
-<dd>DEC3000 models can use the MI sfb.c TC framebuffer driver.  This
-will result in faster text rendering, assisted by the SFB hardware
-accelerator.  A kernel image that takes advantage of this can be created
-using the TCWSCONS configuration file.
+<dt><b>2000-03-15:</b> DEC3000 のビデオコントロール対応の改良
+<dd>DEC3000 モデルで MI sfb.c TC フレームバッファードライバーを使うことができます。
+これにより、 SFB ハードウェアアクセラレーターに補助された高速なテキスト描画が実現できます。
+この改良を織り込んだカーネルは、
+TCWSCONS カーネル設定ファイルから作ることができます。
 
 <p>
-<dt><b>2000-03-04:</b> TGA2 Supported
-<dd>NetBSD/alpha supports 8 bit TGA2 cards, such as the
+<dt><b>2000-03-04:</b> TGA2 対応
+<dd>NetBSD/alpha が、
 <a href="http://h18002.www1.hp.com/alphaserver/products/graphics/au/3d30.html">PowerStorm
-3D30</a>, as both a console and an X Server.
+3D30</a> のような 8 ビット TGA2 カードに対応しました。コンソールおよび X サーバーのどちらにも対応します。
 
 <p>
-<dt><b>2000-03-02:</b> Jason Thorpe new NetBSD/alpha co-portmaster
-<dd>Please welcome Jason Thorpe to the port-alpha-maintainer position.
-    Jason has been using NetBSD since 1993 and has been involved in way
-    too many things to even try to mention here.  Jason joins Ross Harvey
-    as co-portmaster of NetBSD/alpha.
+<dt><b>2000-03-02:</b> Jason Thorpe が NetBSD/alpha の共同ポートメンテナーに就任
+<dd>Jason Thorpe の alpha ポートメンテナー就任をご歓迎ください。
+    Jason は 1993 年から NetBSD を使っており、ここに書き切れないほど
+    NetBSD に関わっています。
+    Jason は NetBSD/alpha の共同ポートメンテナーとして Ross Harvey に加わります。
 </dl>
    
 <hr>  
-<big><b>February 2000</b></big>
+<big><b>2000 年 2 月</b></big>
 <hr>
    
 <dl compact>
-<dt><b>2000-02-23:</b> NetBSD-current snapshot
-<dd>Based on 2000-02-15 sources is available at:
+<dt><b>2000-02-23:</b> NetBSD-current スナップショット
+<dd>2000-02-15 現在のソースに基づくスナップショットが、以下の場所から入手できます:
 <a href="ftp://ftp.NetBSD.org/pub/NetBSD/arch/alpha/snapshot/">
 ftp://ftp.NetBSD.org/pub/NetBSD/arch/alpha/snapshot/</a>.
 </dl>
    
 <hr>  
-<big><b>January 2000</b></big>
+<big><b>2000 年 1 月</b></big>
 <hr>
    
 <dl compact>
-<dt><b>2000-01-05:</b> NetBSD-current snapshot
-<dd>Based on 1999-12-23 sources, at:
+<dt><b>2000-01-05:</b> NetBSD-current スナップショット
+<dd>1999-12-23 現在のソースに基づくスナップショットが、以下の場所から入手できます:
 <a href="ftp://ftp.NetBSD.org/pub/NetBSD/arch/alpha/snapshot/">
 ftp://ftp.NetBSD.org/pub/NetBSD/arch/alpha/snapshot/</a>.
 </dl>
    
 <hr>  
-<big><b>June 1999</b></big>
+<big><b>1999 年 6 月</b></big>
 <hr>
    
 <dl compact>
-<dt><b>1999-06-30:</b> EV6 Generation Supported
-<dd>NetBSD/alpha now supports all popular 21264-based systems.
-    This work was supported by <a href="http://www.alpha-processor.com/">
-    Alpha Processor, Inc.</a>.
+<dt><b>1999-06-30:</b> EV6 のサポート
+<dd>NetBSD/alpha が、普及している 21264 ベースのシステムすべてに
+    対応しました。この作業は <a href="http://www.alpha-processor.com/">
+    Alpha Processor, Inc.</a> に支援されています。
 </dl>
    
 <hr>  
-<big><b>May 1999</b></big>
+<big><b>1999 年 5 月</b></big>
 <hr>
    
 <dl compact>
 <dt><b>1999-05-21:</b> NetBSD-1.4/alpha CD
-<dd><a href="../../Sites/cdroms.html#budgetcds"> Bob Nestor's
-    non-profit CD</a> operation now makes NetBSD-1.4/alpha CDs.
+<dd><a href="../../Sites/cdroms.html#budgetcds">Bob Nestor の配布している
+    非商用 CD</a> で、 NetBSD-1.4/alpha CD も作るようになりました。
 
 <p>
-<dt><b>1999-05-12:</b> NetBSD-1.4 released
-    <dd>The <a href="../../Releases/formal-1.4/">NetBSD 1.4</a>
-    release supports sixteen architectures, and was distributed
-    free by <a href="http://www.usenix.org/">Usenix</a> to all 1999
-    ATC attendees.
+<dt><b>1999-05-12:</b> NetBSD-1.4 リリース
+    <dd>16 のアーキテクチャーをサポートする
+    <a href="../../Releases/formal-1.4/">NetBSD 1.4</a> がリリースされ、
+    <a href="http://www.usenix.org/">Usenix</a> によって
+    1999 年の ATC 出席者全員に無料配布されました。
 
 <p>
-<dt><b>1999-05-05:</b> COMPAT_OSF1 enhancements
-    <dd>NetBSD-current now has greatly improved OSF/1 (a.k.a.
-    Digital UNIX, a.k.a. Tru64 UNIX) emulation, including support
-    for dynamically linked binaries such as Navigator. Yes, you
-    can now run the Tru64 Navigator.
+<dt><b>1999-05-05:</b> COMPAT_OSF1 の改良
+    <dd>NetBSD-current の OSF/1 (今では Digital UNIX や Tru64 UNIX
+    と呼ばれている) エミュレーションが、 Navigator
+    のような動的リンクされた実行形式に対応するなど、大幅に改良されました。
+    そう、これで Tru64 UNIX 用の Navigator を実行させられます。
 </dl>
    
 <hr>  
-<big><b>April 1999</b></big>
+<big><b>1999 年 4 月</b></big>
 <hr>
    
 <dl compact>
-<dt><b>1999-04-12:</b> Digital Server 330x support
-<dd>NetBSD now supports the Digital Server 330x models.
+<dt><b>1999-04-12:</b> Digital Server 330x に対応
+<dd>NetBSD が Digital Server 330x models に対応しました。
 </dl>
    
 <hr>  
-<big><b>February 1999</b></big>
+<big><b>1999 年 2 月</b></big>
 <hr>
    
 <dl compact>
 <dt><b>1999-02-23</b>
-<dd>New kernel features in NetBSD-current.
-<ol>	<li>The floppy driver works now.
-	<li>Scheduler revisions make the nice(1) command
-	    actually work now. Jobs run with nice +20 will
-	    take no CPU time away from nice +0 jobs.
-	<li>A variety of bug fixes enable several sound
-	    cards and other ISA DMA devices to work correctly.
+<dd>NetBSD-current でのカーネルの新機能
+<ol>	<li>フロッピードライバーが機能するようになりました。
+	<li>スケジューラーの修正により、 nice(1) コマンドが実際に機能するようになりました。
+	    nice +20 で実行されているジョブは、 nice +0 のジョブに対して
+	    CPU 時間を全く使いません。
+	<li>さまざまなバグが修正され、いくつかのサウンドカードとその他の
+	    ISA DMA デバイスが正しく動作するようになりました。
 </ol>
 </dl>
    
 <hr>  
-<big><b>October 1998</b></big>
+<big><b>1998 年 10 月</b></big>
 <hr>
    
 <dl compact>
 <dt><b>1998-10-22</b>
-<dd>New binary snapshot available. Besides all
-NetBSD-current new features documented elsewhere, this snapshot
-features several installation advances.
+<dd>新しいバイナリースナップショットができました。
+文書化されている NetBSD-current の新機能のほか、
+このスナップショットではインストールに関していくつも進化しています。
 <ol>
-	<li>The screen-menu ``sysinst'' installer.
-	<li>The extended two-floppy installer now works on all
-	supported platforms and with all supported devices;
-	for the first time the floppy will boot on the
-	3000/xxx TURBOchannel systems and on the 4100.
-	<li>Much faster install floppy loading.
-	<li>Bootable from magnetic tapes such as DAT or DLT.
-	<li>Faster system startup with improved boot blocks.
+	<li>スクリーンメニューの ``sysinst'' インストーラー。
+	<li>拡張されたフロッピー 2 枚組のインストーラーが、
+	全対応プラットフォームで全対応デバイスとともに動作可能に;
+	3000/xxx TURBOchannel システムおよび 4100
+	でのフロッピーブートに初対応。
+	<li>フロッピーのロードの高速化。
+	<li>DAT や DLT 等の磁気テープからブート可能。
+	<li>ブートブロックの改良によるシステム起動の高速化。
 </ol>
 </dl>
    
 <hr>  
-<big><b>September 1998</b></big>
+<big><b>1998 年 9 月</b></big>
 <hr>
    
 <dl compact>
 <dt><b>1998-09-19</b>
-<dd>Network performance bug fix for NetBSD - current.
+<dd>NetBSD - current でネットワーク性能に関するバグが修正されました。
 </dl>
    
 <hr>  
-<big><b>July 1998</b></big>
+<big><b>1998 年 7 月</b></big>
 <hr>
    
 <dl compact>
 <dt><b>1998-07-10</b>
-<dd>Support added for IDE peripherals on Multia and
-AXPpci33 systems.
+<dd>Multia および AXPpci33 システムの
+IDE 周辺機器に対応しました。
 
 <p>
 <dt><b>1998-07-06</b>
-<dd>Major binary snapshot with all the usual binaries,
-plus binaries for X, an updated toolchain, and updated
-installation instructions.
+<dd>改良版バイナリースナップショットができました。
+通常のバイナリーのほか、 X 用バイナリー、更新された toolchain 、
+更新されたインストール説明がついています。
 </dl>
    
 <hr>  
@@ -584,14 +584,14 @@
    
 <dl compact>
 <dt><b>1998-05-07</b>
-<dd>Binary snapshot released. 
+<dd>バイナリースナップショットがリリースされました。
 
 <p>
 <dt><b>1998-05-04</b>
-<dd>NetBSD/alpha -current is now built with
-<strong><a
-href="../../Documentation/kernel/uvm.html">UVM</a></strong>;
-the new, vastly improved virtual memory system.
+<dd>NetBSD/alpha -current が <strong><a
+href="../../Documentation/kernel/uvm.html">UVM</a></strong>
+付きで構築されるようになりました;
+UVM は大幅に改良された新しい仮想メモリーシステムです。
 </dl>
 
 <hr>
@@ -601,30 +601,34 @@
 <table width="100%"><tr><td>
   <table><tr><td>
     <a href="../../"><img
-        src="../../images/NetBSD-flag.png" border="0"
+        src="../../../images/NetBSD-flag.png" border="0"
         width="90" height="90" alt=""></a>
   </td><td>
     <a href="../../"><img
-        src="../../images/empty.gif" border="0"
-        width="1" height="1" alt="NetBSD ">Home Page</a>
+        src="../../../images/empty.gif" border="0"
+        width="1" height="1" alt="NetBSD ">ホームページ</a>
   </td></tr></table>
 </td><td>
   <table><tr><td>
     <a href="../../Ports/"><img
-        src="../../images/NetBSD-flag.png" border="0"
+        src="../../../images/NetBSD-flag.png" border="0"
         width="90" height="90" alt=""></a>
   </td><td> 
     <a href="../../Ports/"><img
-        src="../../images/empty.gif" border="0"
-        width="1" height="1" alt="NetBSD ">Supported Architectures</a>
+        src="../../../images/empty.gif" border="0"
+        width="1" height="1" alt="NetBSD ">対応アーキテクチャー</a>
   </td></tr></table>
 </td></tr></table>
 
 <hr>
 <address>
   <small>
-  <a href="http://www.NetBSD.org/cgi-bin/feedback.cgi">(Contact us)</a>
+  (連絡先 - <a href="http://www.NetBSD.org/cgi-bin/feedback.cgi">英語</a>,
+       <a href="mailto:www@jp.NetBSD.org">日本語:
+       www@jp.NetBSD.org</a>)<br>
   $NetBSD: news.html,v 1.79 2005/01/11 08:10:24 symka Exp $<br>
+  <!-- Based on english version: -->
+  <!-- NetBSD: news.html,v 1.79 2005/01/11 08:10:24 symka Exp   -->
   <a href="../../Misc/disclaimer.html">Copyright &copy; 1994-2003
   The NetBSD Foundation, Inc.  ALL RIGHTS RESERVED.</a>
   </small>