[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
pkgsrc/doc/guide/files/binary.xml: 1.5 -> 1.7
以下のページの更新をしました。ツッコミをお願いします。
pkgsrc/doc/guide/files/binary.xml: 1.5 -> 1.7
> revision 1.7
> date: 2005/01/18 23:25:04; author: heinz; state: Exp; lines: +2 -2
> Correct spelling of NetBSD.org.
> Beware of the long reach of the HTML police!
> ----------------------------
> revision 1.6
> date: 2005/01/10 21:01:27; author: hubertf; state: Exp; lines: +263 -106
> * Fix indentation
> * Add section on how to upload binary pkgs after a bulk build
月曜日までに異議がなければ、 commit します。
訳と原文それぞれの新旧の差分は
http://www.na.rim.or.jp/%7Ekano/tmp/pkgsrc/doc/guide/files/diff-ja.txt
http://www.na.rim.or.jp/%7Ekano/tmp/pkgsrc/doc/guide/files/diff-en.txt
に、更新後の訳の全文は
http://www.na.rim.or.jp/%7Ekano/tmp/pkgsrc/doc/guide/files/binary.xml
に置いてあります。
以下、追加された節の原文と訳の差分です。
<sect2 id="bulk-upload">
- <title>Uploading results of a bulk build</title>
+ <title>バルクビルドの成果をアップロードする</title>
<para>
- This section describes how pkgsrc developers can upload binary
- pkgs built by bulk builds to ftp.NetBSD.org.
+ 本節では、pkgsrc 開発者がバルクビルドで構築したバイナリーパッケージを
+ ftp.NetBSD.org へアップロードする方法を説明します。
</para>
<para>
- First, make sure that you have <varname>RSYNC_DST</varname>
- set properly in your <filename>mk/bulk/build.conf</filename>
- file, i.e. adjust it to something like one of the following:
+ 最初に、<filename>mk/bulk/build.conf</filename> ファイルで
+ <varname>RSYNC_DST</varname> が適切に設定された状態にします。
+ つまり、この変数値を以下のような形式に調節します。
</para>
<screen>RSYNC_DST=$CVS_USER@ftp.NetBSD.org:/pub/NetBSD/packages/pkgsrc-200xQy/NetBSD-a.b.c/arch/upload </screen>
<para>
- Please use appropviate values for "pkgsrc-200xQ4",
- "NetBSD-a.b.c" and "arch" here. If your login on
- ftp.NetBSD.org is different from <varname>CVS_USER</varname>,
- write your login directly into the variable, e.g. my local
- account is "feyrer", but for my login "hubertf", I use:
+ このなかの "pkgsrc-200xQ4",
+ "NetBSD-a.b.c", "arch" を、適切な値にしてください。
+ ftp.NetBSD.org でのログイン名が <varname>CVS_USER</varname>
+ と異なる場合は、そのログイン名を直接指定します。たとえば、
+ 筆者のローカルアカウントは "feyrer" ですが、ログイン名は "hubertf" なので、以下のようにします。
</para>
<screen>RSYNC_DST=hubertf@ftp.NetBSD.org:/pub/NetBSD/packages/pkgsrc-200xQy/NetBSD-a.b.c/arch/upload </screen>
<para>
- A separate <filename>upload</filename> directory is used
- here to allow "closing" the directory during upload. To do
- so, run the following command on ftp.NetBSD.org next:
+ ここでは、アップロードの最中はディレクトリーを公開しないようにするため、
+ 独立した <filename>upload</filename> ディレクトリーにアップロードします。
+ そうするために、ftp.NetBSD.org で以下のコマンドを実行しておきます。
</para>
<screen>nbftp% <userinput>mkdir -p -m 750 /pub/NetBSD/packages/pkgsrc-200xQy/NetBSD-a.b.c/arch/upload</userinput></screen>
<para>
- Please note that <filename>/pub/NetBSD/packages</filename> is
- only appropriate for packages for the NetBSD operating
- system. Binary packages for other operating systems should go
- into <filename>/pub/pkgsrc</filename>.
+ なお、<filename>/pub/NetBSD/packages</filename> は
+ NetBSD オペレーティングシステム用のパッケージ専用です。
+ それ以外のオペレーティングシステム用のバイナリーパッケージは
+ <filename>/pub/pkgsrc</filename> 以下に置きます。
</para>
<para>
- Before uploading the binary pkgs, ssh authentication needs to
- be setup next. This example shows how to setup temporary keys
- for the root account <emphasis>inside the sandbox</emphasis>
- (assuming that no keys should be present there usually):
+ バイナリーパッケージをアップロードする前に、以下のような
+ ssh の認証が必要となります。以下の例は、<emphasis>砂場内における</emphasis>
+ root アカウント用の一時的な鍵を使うようにする方法です。
+ (同じ鍵を常時使うことはしないものとします)。
</para>
<screen>&rprompt; <userinput>chroot /usr/sandbox</userinput>
chroot-&rprompt; <userinput>rm $HOME/.ssh/id-dsa*</userinput>
chroot-&rprompt; <userinput>ssh-keygen -t dsa</userinput>
chroot-&rprompt; <userinput>cat $HOME/.ssh/id-dsa.pub</userinput> </screen>
<para>
- Now take the output of <filename>id-dsa.pub</filename> and
- append it to your <filename>~/.ssh/authorized_keys</filename>
- file on ftp.NetBSD.org. You can remove the key after the
- upload is done!
+ ここで出力した <filename>id-dsa.pub</filename> の内容を、
+ ftp.NetBSD.org の <filename>~/.ssh/authorized_keys</filename>
+ ファイルに追加します。パッケージのアップロードが終われば、
+ この鍵は削除できます。
</para>
<para>
- Next, test if your ssh connection really works:
+ 次に、ssh でうまく接続できることを確認します。
</para>
<screen>chroot-&rprompt; <userinput>ssh ftp.NetBSD.org date</userinput> </screen>
<para>
- Use "-l yourNetBSDlogin" here as appropriate!
+ ここでは、適宜 "-l yourNetBSDlogin" を使ってください。
</para>
<para>
- Now after all this works, you can exit the sandbox and start
- the upload:
+ すべて順調にいけば、
+ 砂場から抜けて、アップロードを始めることができます。
</para>
<screen>chroot-&rprompt; <userinput>exit</userinput>
&rprompt; <userinput>cd /usr/sandbox/usr/pkgsrc</userinput>
&rprompt; <userinput>sh mk/bulk/do-sandbox-upload</userinput> </screen>
<para>
- The upload process may take quite some time. Use "ls" or "du"
- on the FTP server to monitor progress of the upload.
+ アップロードにはそれなりに時間がかかるかもしれません。
+ FTP サーバーで "ls" や "du" して、アップロードの過程を見てください。
</para>
<para>
- After the upload has ended, first thing is to revoke ssh access:
+ アップロードが終わった後に、最初にすることは、ssh でアクセスして以下のようにすることです。
</para>
<screen>nbftp% <userinput>vi ~/.ssh/authorized_keys</userinput>
Gdd:x! </screen>
<para>
- Use whatever is needed to remove the key you've entered
- before! Last, move the uploaded packages out of the
- <filename>upload</filename> directory to have them accessible
- to everyone:
+ アップロード用に事前に追加しておいた鍵はすべて削除してください。
+ 最後に、アップロードしたパッケージを
+ <filename>upload</filename> ディレクトリーの外に出して、
+ 公開された状態にします。
</para>
<screen>nbftp% <userinput>cd /pub/NetBSD/packages/pkgsrc-200xQy/NetBSD-a.b.c/arch</userinput>
nbftp% <userinput>mv upload/* .</userinput>
nbftp% <userinput>rmdir upload</userinput>
nbftp% <userinput>chmod 755 .</userinput> </screen>
</sect2>