[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Changes/index.xml: 1.351 -> 1.353
以下のページの更新をしました。ツッコミをお願いします。
# flow って「フロー」でいいのかしら、とか
Changes/index.xml: 1.351 -> 1.353
> revision 1.353
> date: 2007/03/12 12:50:58; author: symka; state: Exp; lines: +3 -3
> Fixed improper capitalization of NetBSD.org
> ----------------------------
> revision 1.352
> date: 2007/03/11 23:22:46; author: hubertf; state: Exp; lines: +33 -2
> Add IPv6 Fast Forward news item, authored mostly by lianjfoy@
火曜日までに異議がなければ、 commit します。
以下、追加部分の原文と訳の差分です。
<title>11 Mar 2007 - IPv6 Fast Forward</title>
<para>
- IPv6 Fast Forward has been integrated into NetBSD.
- This is the counterpart to IPv4 Fast Forward, and is implemented by
- using flows.
- Each flow of packets describes a connection between two end points.
- The flow caches details like the route used, and it's accessed using
- simple hashing techniques.
- This technique allows IPv6 forwarding to use a lot less CPU resources,
- which may be scarce on legacy and/or embedded systems,
- and throughput is effectively limited by the bus bandwidth and the
- network driver's performance only.
+ IPv6 Fast Forward が NetBSD に統合されました。
+ これは IPv4 での IPv4 Fast Forward に相当するもので、
+ フローを使って実装されています。
+ パケット群のフローはいずれも、ある二つの端点間のコネクションを記述します。
+ フローは、使われる経路などの詳細をキャッシュしており、
+ 単純なハッシュの手法を使ってアクセスされます。
+ 古いシステムや組み込みシステムには CPU 資源が少ないものがありますが、
+ この手法により、IPv6 の転送に使われる CPU 資源を大幅に減らすことができます。
+ また、スループットは、事実上、
+ バスの帯域とネットワークドライバーの性能にのみ制約されます。
</para>
<para>
- To enable IPv6 Fast Forward, your kernel must be built with
- "options GATEWAY". The ip6.maxflows sysctl can be used to set
- the maximum number of cached flows, a value of 0 disables IPv6 Fast
- Forwarding. See the &man.options.4; and &man.sysctl.7; manpages
- for more information.
+ IPv6 Fast Forward を有効にするには、"options GATEWAY"
+ つきでカーネルを構築する必要があります。ip6.maxflows を使って、
+ フローがキャッシュされる数の上限を設定することができます。この値が
+ 0 の場合は、IPv6 Fast Forwarding は無効となります。これについての詳細は、
+ &man.options.4; および &man.sysctl.7; マニュアルページをご覧ください。
</para>
<para>
- More information is available
- <ulink url="http://mail-index.NetBSD.org/source-changes/2007/03/07/0037.html">in
- the commit message</ulink>.
+ さらなる情報が、
+ <ulink url="http://mail-index.NetBSD.org/source-changes/2007/03/07/0037.html">commit
+ メッセージ</ulink>にあります。
</para>
</sect3>