[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: gallery/index.xml: 1.14 -> 1.16
In message <20071105.072337.107985729.kei_sun@ba2.so-net.ne.jp>
SUNAGAWA Keiki <kei_sun@ba2.so-net.ne.jp> writes:
>> + リリースに備えたバグ修正から pkgsrc やドキュメンテーションまでにわたります。
>> + bugfixing over release preparation to pkgsrc and documentation.
> 現在documentationはカタカナの「ドキュメンテーション」のまま
> 使われていますが、動詞的に使われている場合は「文書化(する)」
> の方が和文として自然かなと思います。上の文は言葉を補って
おっしゃるとおりだと思いますので、
> ……リリースに備えたバグ修正から pkgsrc や各種の文書化まで、
> 多岐にわたります。
>
> ではいかがでしょう。
そのようにしたいと思います。
ありがとうございました。
# ほかにも同様の修正をしないといけないのがありそうですね
## あと、documentation で気になってるのが、
## work area の "website documentation"
## (訳は「web サイト文書」とゆーのになってる) なのですが
## http://www.NetBSD.org/changes/2002.html#newdev200212
## とか