[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

訳語表のタブ区切り



三輪です。

訳語表 http://www.jp.netbsd.org/ja/JP/staff/translation-terms.txt
はほとんどがタブ区切りですが一部空白区切りになっています。
気になったので一応報告です。


--- C:/home/miwa/work/OS/NetBSD/www-ja/translation-terms.txt.orig       Tue
Nov 10 14:23:35 2009
+++ C:/home/miwa/work/OS/NetBSD/www-ja/translation-terms.txt    Tue Nov
10 13:11:25 2009
@@ -341,7 +341,7 @@
 FIFO special file                      FIFO型特殊ファイル[POSIX]
 file access mode                       ファイルのアクセスモード[POSIX]
 file characteristic                    ファイルの属性[POSIX]
-file characteristic(s) structure        ファイルの属性構造体[POSIX]
+file characteristic(s) structure
ファイルの属性構造体[POSIX]
 file creation mask                     ファイル生成マスク[POSIX]
 file description                       ファイル記述[POSIX]
 file descriptor                                ファイル記述子[POSIX]
@@ -673,7 +673,7 @@
 port                                   ポート[POSIX]
 port(s)                                        ポート,移植
 portability                            移植性[POSIX]
-portable file name character set        移植可能なファイル名文字集合[POSIX]
+portable file name character set
移植可能なファイル名文字集合[POSIX]
 portable system                                移植性のあるシステム[POSIX]
 ports                                  (FreeBSD の)ports
 POSIX.1                                        POSIX.1[POSIX]
@@ -825,7 +825,7 @@
 standby                                        スタンバイ[APM]
 standout                               強調表示[termcap.5,terminfo.5]
 START character                                START 文字[POSIX]
-start/stop input(output) control        スタート/ストップ入(出)力制御[POSIX]
+start/stop input(output) control
スタート/ストップ入(出)力制御[POSIX]
 static                                 static
 static data                            静的データ[POSIX]
 status                                 ステータス

-- 
みわ