[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: /docs/pkgsrc/pkgsrc.html
- Subject: Re: /docs/pkgsrc/pkgsrc.html
- From: 三輪晋( Miwa Susumu )<miwarin@gmail.com>
- To: www-changes-ja@jp.netbsd.org
- Date: Wed, 22 Sep 2010 23:09:56 +0900
- Message-ID: <AANLkTik4odYO0fAa1Rr_Trvdr1QzG2CcjffpJtZPh3U8@mail.gmail.com>
- In-Reply-To: <2010922201920.9947220.kano@na.rim.or.jp>
- References: <2010922201920.9947220.kano@na.rim.or.jp>
- Delivered-To: mailing list www-changes-ja@jp.netbsd.org
- DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed;d=gmail.com; s=gamma;h=domainkey-signature:mime-version:received:received:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to:content-type:content-transfer-encoding;bh=FF4sbBPPQOetg/qBFKdxkFic9V/M/gOtDircpv6oDvw=;b=WL8bkT+59APWa28P9gDARFyuqD4Z1F47nsiNxq7SGvbon5FhVJsvHucK0j3l4VJ6hhg9gwBiMiASV29ptuOtzYBHfJOM+PMoYfLaCLy1APaidBDy/9GdUhqMN0DI9puQc97BNfM9ILL9PsXNrJcYB8dllWuEoxP6ZE1Y+4fSel8=
- DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws;d=gmail.com; s=gamma;h=mime-version:in-reply-to:references:date:message-id:subject:from:to:content-type:content-transfer-encoding;b=KM/S/BLVJO9g/YEUkwLY6Hrck6o03X1s1htGk5kDZa9epnfYPm29Tz7YcxdGbMhZ9QroH4kAlpGLCmjve2LBUztKIlX5EacsVZq2NWfizz9Mqg5p2+OTFJGFfsKmpni9iqDn2xuKCdlG0QHcWcdg5vipaxTsa1k0LVWnu4Z0p3c=
- Mailing-List: contact www-changes-ja-help@jp.netbsd.org; run by ezmlm-idx
三輪です。
2010年9月22日20:19 OKANO Takayoshi <kano@na.rim.or.jp>:
>> pkgsrc のガイドに関するファイルは
>> /docs/pkgsrc/pkgsrc.html がガイドの全体であり
>> Chapter ごとに html ファイルとして分割されてるようですが、
>
> これは、NetBSD guide と同様に、章ごとの xml ファイルがあり、
> それをもとに全部入り html と章ごとの html が作られています。
>
> xml は htdocs ではなく pkgsrc/doc/guide 以下にあり、
> ここで make html などとすると html ができます。
なるほど。
xmlからhtmlを作るのがどの文書なのか、というのがいまいち把握できてないです。
どこかを見れば把握できるでしょうか。
http://www.jp.netbsd.org/ja/JP/Project/www-ja/ には
>>
翻訳するhtmlファイルと一緒に、 xmlファイルまたはlistファイルが存在する場合があります(例えば books.htmlと books.xmlなど)。
この場合は、xmlファイルまたはlistファイルを元にhtmlファイルを生成していますので、 必ず
xmlファイルまたはlistファイルの方を翻訳してください。
<<
とありますが、pkgsrc の文書はどこかに list などがあるでしょうか。
>> 翻訳するときは /docs/pkgsrc/pkgsrc.html のみ翻訳するのでしょうか
> なので、xml を翻訳するのがヨサゲなのですが、それだと人が読めない罠ががが
ああ....
> というか、
> ごめんなさい、すでに私が手をつけちゃってます。
> mogu の htdocs/JP/Documentation/Packages/doc/guide/files
> 以下に commit してます。
オウフ。了解です。
--
みわ