[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
ports/emips/index.xml
- Subject: ports/emips/index.xml
- From: 三輪晋( Miwa Susumu )<miwarin@gmail.com>
- To: www-changes-ja@jp.netbsd.org
- Date: Sat, 5 Feb 2011 00:01:14 +0900
- Message-ID: <AANLkTikSyYxhdtWK58Vp+gaOg+08+99YgFANdFCeFUSO@mail.gmail.com>
- Delivered-To: mailing list www-changes-ja@jp.netbsd.org
- DKIM-Signature: v=1; a=rsa-sha256; c=relaxed/relaxed;d=gmail.com; s=gamma;h=domainkey-signature:mime-version:date:message-id:subject:from:to:content-type:content-transfer-encoding;bh=vo2Lt4swkOfbnQOs1Lrea8W/CZSoxJ9mnzvj153CHw0=;b=woZ5zoVKFk6s0HcAa9Us5YMtE66MgreHH7r7+8Yq6+JK2wnt0zXwkSs12A3eRRslXbRnhY91fwzmnTPIeSMppppvlSL04UKg9lEt8Hx/ZvY2sVBFwtlG9f3KOFrNzU4qsfD8ZVl+FszA7HZrLQ1S/RFlz2/kVmulh022GRoIzEY=
- DomainKey-Signature: a=rsa-sha1; c=nofws;d=gmail.com; s=gamma;h=mime-version:date:message-id:subject:from:to:content-type:content-transfer-encoding;b=uN192KnIvoABRmWf4aX+cA85n8VYhqRTkhvb24Hc12sXiyw2DX8VpUei8F08535pAUrzmEa39IeiBa6wV85My326WZy5iktwxGxbx5meF+pymeVfJVPDOHsKS1E00IefclfHZwLYjOPOxlRm+TraSi9UKrMzLg1a6XWLr0o8lzA=
- Mailing-List: contact www-changes-ja-help@jp.netbsd.org; run by ezmlm-idx
三輪です。
ports/emips/index.xml を訳してみました。
ツッコミをお願いします。
他のXMLにあるような「<!-- Based on english version: -->」という文は
どこかに入れる必要があるのでしょうか?
--- index.xml.en Fri Feb 04 23:21:54 2011
+++ index.xml.ja Fri Feb 04 23:50:08 2011
@@ -1,9 +1,10 @@
-<?xml version="1.0"?>
+<?xml version="1.0" encoding="ISO-2022-JP"?>
+
<!DOCTYPE webpage
PUBLIC "-//NetBSD//DTD Website-based NetBSD Extension//EN"
"http://www.NetBSD.org/XML/htdocs/lang/share/xml/website-netbsd.dtd">
-<webpage id="ports-emips-index" portpage="emips">
+<webpage id="ja-ports-emips-index" portpage="emips">
<config param="desc" value="NetBSD/emips"/>
<config param="cvstag" value="$NetBSD: index.xml,v 1.2 2011/01/26
19:46:29 pooka Exp $"/>
<config param="rcsdate" value ="$Date: 2011/01/26 19:46:29 $"/>
@@ -17,78 +18,74 @@
<portabout>
<para>
- NetBSD/emips runs on the <ulink
url="http://research.microsoft.com/en-us/projects/emips/">Extensible
MIPS</ulink>
- architecture developed at Microsoft Research. The architecture has
- the capability of dynamically loading and scheduling accelerated
- CPU extension instructions to match the workload.
+ NetBSD/emips はマイクロソフトリサーチによって開発された
+ <ulink url="http://research.microsoft.com/en-us/projects/emips/">Extensible
MIPS</ulink> アーキテクチャーで動作します。
+ Extensible MIPS は、動的ロードを可能とし、処理高速化のための CPU 命令拡張を利用したスケジューリングをおこないます。
</para>
<para>
- All components of eMIPS are public source, including the
- CPU and peripherals.
+ eMIPS のすべてのコンポーネント(CPUと周辺装置を含む)はソースが公開されています。
</para>
</portabout>
<portinfo>
<portinfoitem>
- <ulink url="NetBsd_excerpt.htm">Hardware and Giano instructions</ulink>,
- an excerpt from MSR-TR-2010-169 (see below for link to full doc).
+ <ulink url="NetBsd_excerpt.htm">ハードウェアと Giano 命令</ulink> には
MSR-TR-2010-169 からの引用があります。(全文はリンク先を参照)
</portinfoitem>
<portinfoitem>
- MSR tech report "<ulink
url="http://research.microsoft.com/apps/pubs/?id=80234">An online
scheduler for hardware accelerators on general-purpose operating
systems</ulink>"
+ MSR 技術レポート "<ulink
url="http://research.microsoft.com/apps/pubs/?id=80234">
+ 一般的なオペレーティングシステム上でのハードウェアアクセラレーターのスケジューラー</ulink>"
</portinfoitem>
<portinfoitem>
The <ulink url="../../docs/network/netboot/">NetBSD
- Diskless HOWTO</ulink>
+ ディスクレス HOWTO</ulink>
</portinfoitem>
- <portml name="mips">NetBSD MIPS mailing list</portml>
+ <portml name="mips">NetBSD MIPS メーリングリスト</portml>
<portfutureitem type="changes"/>
<portfutureitem type="snapshots"/>
<portlinkitem>
- <ulink url="http://research.microsoft.com/en-us/projects/emips/">Microsoft
eMIPS pages</ulink>
+ <ulink url="http://research.microsoft.com/en-us/projects/emips/">Microsoft
eMIPS ページ</ulink>
</portlinkitem>
<portlinkitem>
- <ulink url="http://research.microsoft.com/en-us/downloads/754fee75-c5a0-4542-bf9b-47f236c0a90b/">NetBSD
4.0.1 emips port</ulink> (research.microsoft.com)
+ <ulink url="http://research.microsoft.com/en-us/downloads/754fee75-c5a0-4542-bf9b-47f236c0a90b/">
+ NetBSD 4.0.1 emips ポート</ulink> (research.microsoft.com)
</portlinkitem>
</portinfo>
<portnews>
- <portnewsitem date="2011-01-26" title="Initial commit">
- NetBSD/emips support is initially committed to the NetBSD source tree.
+ <portnewsitem date="2011-01-26" title="最初のコミット">
+ NetBSD/emips が初めて NetBSD ソースツリーにコミットされました。
</portnewsitem>
- <portnewsitem date="2010-12-20" title="eMIPS port published on
research.microsoft.com">
- The original eMIPS source and binaries for NetBSD 4.0.1
- offered for download from research.microsoft.com.
+ <portnewsitem date="2010-12-20" title="eMIPS ポートが
research.microsoft.com で公開">
+ NetBSD 4.0.1 の eMIPS ソースとバイナリーは research.microsoft.com からダウンロードできます。
</portnewsitem>
</portnews>
- <portsection title="Supported System Models">
- <para>Currently the following models are supported in NetBSD/emips:</para>
+ <portsection title="対応システムモデル">
+ <para>NetBSD/emips で対応しているモデル</para>
<itemizedlist>
- <listitem><ulink
+ <listitem>Virtex V4 FPGA の <ulink
url="http://www.xilinx.com/products/boards/ml402/docs.htm">Xilinx
- ML401/2 dev boards</ulink>, with Virtex V4 FPGAs
+ ML401/2 評価ボード</ulink>
</listitem>
- <listitem><ulink
+ <listitem>Virtex V5 FPGA の <ulink
url="http://www.xilinx.com/univ/xupv5-lx110t.htm">Xilinx
- XUP dev board</ulink>, with Virtex V5 FPGAs
+ XUP 評価ボード</ulink>
</listitem>
- <listitem><ulink
- url="http://research.microsoft.com/en-us/projects/bee3/">BEE3</ulink>
- system from <ulink url="http://beecube.com/">BeeCube</ulink>,
- with four Virtex V5 FPGAs
+ <listitem><ulink url="http://beecube.com/">BeeCube</ulink>
から派生した Virtex V5 FPGA を使った <ulink
+ url="http://research.microsoft.com/en-us/projects/bee3/">BEE3</ulink> システム
</listitem>
<listitem><ulink
url="http://research.microsoft.com/en-us/projects/giano/">
- Microsoft Giano full-system simulator</ulink>
+ Microsoft Giano フルシステムシミュレーター</ulink>
</listitem>
</itemizedlist>
</portsection>
--
みわ