In message <20010502091655U.kawamoto@es.osaka-u.ac.jp> on Wed, 02 May 2001 09:16:55 +0900, KAWAMOTO Yosihisa <kawamoto@es.osaka-u.ac.jp> wrote: > > (3) ポート管理者 こう言うなら、ポート保守者 とでも言った方が良さそうな気がします。 > > 訳語を統一したいのですが、どれ(あるいはこれ以外)が良いでしょうか? > > (1)かな。 > 日本語の会話の時もそう言ってる気がします。 思い付いただけですが、 (4) ポートメインテナー -- 神戸 隆博(かんべ たかひろ) at home