[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
翻訳の問題とか
# Reply-To: 注意
岡野です。
今日の NBUG 例会での指摘事項のうち、
翻訳に関することについて。
pigu のこととかは、事務局長なんとかしてください。
- 翻訳状況の一覧は機能してるの?
翻訳状況の一覧には二つあります。
1) htdocs/ja の一覧
http://www.jp.NetBSD.org/ja/JP/Project/www-ja/status/
pigu で毎朝生成されており、いちおー動いてるようです。
(少なくとも、「原Rev」「訳Rev」「翻訳者」は合ってるっぽい)
が、期待どおりの動きをしてくれなかったり、
/.#index.html.1.1337 みたいなゴミがあったりします。
pigu についてはかわもとさんマターだそうなので、
直談判の機会をうかがっていますが、なかなか。
2) 本家の言語別の一覧
http://www.NetBSD.org/%7Eminskim/htdocs/stat/
なんか止まってるみたいですが、よくわかりません。
てゆか、いつのまにか本家が翻訳やめちゃってました。
- pkgsrc の一行コメントは、翻訳プロジェクトの web サイトの説明どおり送ればいい?
誰かが送ってくださると、
誰かが mogu の htdocs/JP/Documentation/Packages/COMMENT.ja に commit する
という仕組みです。
あのとおり送っていただければ、誰かが commit するであろう、という意味では、
そのとおりなのですが、別の問題があります。
http://www.jp.NetBSD.org/ja/JP/Documentation/Packages/list/README.html
で公開されている日本語版 README.html は、
pigu で、英語版 README.html をもとに生成されているようなのですが、
pigu の pkgsrc ツリーが古いらしく、
新しい訳を commit してもうまく反映されないと思います。
http://www.jp.NetBSD.org/ja/JP/ml/www-changes-ja/200704/msg00070.html
> # ftp サーバーが pigu から lala にかわったあと、
> # 更新されてないとかじゃないかと思いますが、どうでしょう。
pigu についてはかわもとさんマターだそうなので以下略
- www.jp.NetBSD.org で翻訳が公開されてない
pigu についてはかわもとさんマターだそうなので以下略
- 翻訳があるのに原文を参照してるリンクがある
その逆パターン (翻訳がないのに、あるかのようなパスを参照してる→リンク先は 404)
とあわせて 200 箇所以上あるようです。
直します。ごめんなさい。
- 翻訳ページに〓がいっぱいある。
.xml から .html を作る際に、
一部の文字 (具体的には とか © とか) は〓になります。
この問題は hrs-xmlcleanup 枝で解決するようです。
こんな状態でも commit したほうがよさげだとえらいひとがおっしゃったので、
暫定的に commit してます。
- pkgsrc のページに英語がずらずら書いてある
http://www.NetBSD.org/ja/docs/software/packages.html
のことですね。
原文の .xsl を参照させているせいです。
日本語用の .xsl を用意すれば日本語になると思うですが、
http://www.jp.NetBSD.org/ja/JP/ml/www-changes-ja/200707/msg00350.html
またこういう文句がつくかも。
すると、消すことになるです (今の日本語訳は暫定的に commit してあるだけなので)。
- Follow-Ups:
- Re: 翻訳の問題とか
- From: KAWAMOTO Yoshihisa <kawamoto@tenjin.org>
- Re: 翻訳の問題とか
- From: kano@na.rim.or.jp (OKANO Takayoshi)