[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

翻訳の問題とか



# Reply-To: 注意

岡野です。

今日の NBUG 例会での指摘事項のうち、
翻訳に関することについて。
pigu のこととかは、事務局長なんとかしてください。

- 翻訳状況の一覧は機能してるの?

  翻訳状況の一覧には二つあります。

  1) htdocs/ja の一覧
  http://www.jp.NetBSD.org/ja/JP/Project/www-ja/status/

  pigu で毎朝生成されており、いちおー動いてるようです。
  (少なくとも、「原Rev」「訳Rev」「翻訳者」は合ってるっぽい)

  が、期待どおりの動きをしてくれなかったり、
  /.#index.html.1.1337 みたいなゴミがあったりします。

  pigu についてはかわもとさんマターだそうなので、
  直談判の機会をうかがっていますが、なかなか。

  2) 本家の言語別の一覧
  http://www.NetBSD.org/%7Eminskim/htdocs/stat/
  なんか止まってるみたいですが、よくわかりません。
  てゆか、いつのまにか本家が翻訳やめちゃってました。

- pkgsrc の一行コメントは、翻訳プロジェクトの web サイトの説明どおり送ればいい?

  誰かが送ってくださると、
  誰かが mogu の htdocs/JP/Documentation/Packages/COMMENT.ja に commit する
  という仕組みです。
  あのとおり送っていただければ、誰かが commit するであろう、という意味では、
  そのとおりなのですが、別の問題があります。

  http://www.jp.NetBSD.org/ja/JP/Documentation/Packages/list/README.html
  で公開されている日本語版 README.html は、
  pigu で、英語版 README.html をもとに生成されているようなのですが、
  pigu の pkgsrc ツリーが古いらしく、
  新しい訳を commit してもうまく反映されないと思います。

  http://www.jp.NetBSD.org/ja/JP/ml/www-changes-ja/200704/msg00070.html
  > # ftp サーバーが pigu から lala にかわったあと、
  > # 更新されてないとかじゃないかと思いますが、どうでしょう。

  pigu についてはかわもとさんマターだそうなので以下略

- www.jp.NetBSD.org で翻訳が公開されてない

  pigu についてはかわもとさんマターだそうなので以下略

- 翻訳があるのに原文を参照してるリンクがある

  その逆パターン (翻訳がないのに、あるかのようなパスを参照してる→リンク先は 404)
  とあわせて 200 箇所以上あるようです。
  直します。ごめんなさい。

- 翻訳ページに〓がいっぱいある。

  .xml から .html を作る際に、
  一部の文字 (具体的には   とか © とか) は〓になります。
  この問題は hrs-xmlcleanup 枝で解決するようです。

  こんな状態でも commit したほうがよさげだとえらいひとがおっしゃったので、
  暫定的に commit してます。

- pkgsrc のページに英語がずらずら書いてある

  http://www.NetBSD.org/ja/docs/software/packages.html
  のことですね。

  原文の .xsl を参照させているせいです。
  日本語用の .xsl を用意すれば日本語になると思うですが、
  http://www.jp.NetBSD.org/ja/JP/ml/www-changes-ja/200707/msg00350.html
  またこういう文句がつくかも。
  すると、消すことになるです (今の日本語訳は暫定的に commit してあるだけなので)。