[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: OSC2007 Tokyo/Fall



In message <200710071543.AAA47839@shell.rim.or.jp> I wrote:
> ほか、お客さんとのやりとり

ほかに、こんなやりとりがあったような。

「pc98 ってどうなってる?」 (表に出てない?)
「ユーザーグループの活動は?」 (NBUG, CBUG の話をした?)
「w-zero3 で動かんのか」「DS で動かんのか」
「NetBSD/x68k でグラディウスは動かんのか」

> 「The NetBSD guide を翻訳して冊子にして配らない?」(えびはらさん)
> 分量多いから大変そうだというと、
> 「じゃあ英語版でも」
> # PDF を見ると 376 ページあるですね。
> 
> guide は佐藤さんの担当なので、イベント向けにやるなら、
> 別に独自に翻訳をすすめることになるですね。
> # 余裕があればやりたい。
> ## 印刷代どーすんだとかは、できてから考える。

なんか、こっちもだいぶ大胆なこと書いてるような気がしないでもないですが。
とりあえず、こんなかんじ。

http://www.na.rim.or.jp/%7Ekano/tmp/docs/guide/ja/

この週末で全体の 100 分の 1 ぐらいということは、
このままのペースでいけば 2 年で全部訳せるとゆーことで (ダメじゃん)。