[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
翻訳プロジェクトのページ更新
とりあえず、翻訳対象の説明を追加してみました。
ツッコミをお願いします。
# 本当は、htdocs/JP/sa-translation.html みたいな説明を
# 翻訳対象ごとに作るべきなのでしょうが、
あと、本家と mogu のリポジトリーのこととか、
pigu がいて mogu がいてとか、
訳語表を直さなきゃとか、
HTML が気持ち悪いとか、
いろいろ書かないといけないっぽい。
# sa-translation.html といえば、
# 「rcsid をファイルの末尾に追加しておく。これは、日本語版だけの変更を
# 追跡しやすくするためである。」とありますが、
# -ko しているので展開されないですね。
## 個人的には OpenBSD のやりかたがかっこいいと思ってますが。
Index: index.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/htdocs/JP/Project/www-ja/index.html,v
retrieving revision 1.16
diff -u -r1.16 index.html
--- index.html 12 Jun 2007 18:00:32 -0000 1.16
+++ index.html 16 Oct 2007 15:41:42 -0000
@@ -1,7 +1,7 @@
<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-2022-JP">
-<!-- Copyright (c) 1999-2005
+<!-- Copyright (c) 1999-2007
The Japan NetBSD Users' Group. ALL RIGHTS RESERVED. -->
<link rev="made" href="mailto:www@JP.NetBSD.ORG">
<title>www-ja</title>
@@ -13,12 +13,22 @@
<dt><h2>翻訳プロジェクトについて</h2>
<dd>www.NetBSD.ORG 翻訳プロジェクトは、
-<a href="http://www.netbsd.org/">www.NetBSD.ORG</a>のコンテンツを、
+<a href="http://www.netbsd.org/">www.NetBSD.ORG</a>のコンテンツ等を、
日本語に翻訳するためのプロジェクトです。
<a href="../../ml.html#www-changes-ja"
>www-changes-ja@jp.netbsd.org</a> メーリングリストにて活動を行っています。
皆様の参加をお待ちしております。
+<dt><h2>翻訳対象</h2>
+
+<dd><ul>
+ <li>www.NetBSD.ORG のコンテンツ
+ <li><a href="#readme_sup">README.sup</a>
+ <li><a href="#pkg_comment">パッケージコメント</a>
+ <li><a href="#pkgsrc_guide">the pkgsrc guide</a>
+ <li><a href="#security_advisory">セキュリティー勧告</a>
+ <li><a href="#others">その他</a>
+</ul>
<dt><h2>翻訳プロジェクトの状況</h2>
@@ -131,6 +141,11 @@
のように作成します。
+<dt><h2><a name="readme_sup">README.sup</a></h2>
+
+<dd>原文は <a href="ftp://ftp.NetBSD.org/pub/NetBSD/sup/README.sup">ftp://ftp.NetBSD.org/pub/NetBSD/sup/README.sup</a> に、
+翻訳は <a href="http://www.jp.NetBSD.org/ja/JP/Documentation/README.sup">http://www.jp.NetBSD.org/ja/JP/Documentation/README.sup</a> にあります。
+
<dt><h2><a name="pkg_comment">パッケージコメント</a></h2>
<dd>
@@ -160,11 +175,32 @@
の形式で<a href="../../ml.html#www-changes-ja"
>www-changes-ja@jp.netbsd.org</a> メーリングリストに送ってください。
+<dt><h2><a name="pkgsrc_guide">the pkgsrc guide</a></h2>
+
+<dd>原文は pkgsrc/doc/guide/files/ 以下に、
+翻訳は <a href="http://cvsweb.NetBSD.org/bsdweb.cgi/htdocs/JP/Documentation/Packages/doc/guide/files/?cvsroot=jp.netbsd.org">http://www.jp.NetBSD.org/ja/JP/Documentation/Packages/doc/guide/files/</a> 以下にあります。
+
+<p>
+場所が違うだけで、作業方法は www.NetBSD.ORG のコンテンツと同じです。
+
<dt><h2><a name="security_advisory">セキュリティ勧告の翻訳</a></h2>
<dd>セキュリティ勧告の翻訳をおこなう場合は、
<a href="../../staff/sa-translation.html">NetBSD Security Advisoryの翻訳手順
</a>に従ってください。
+<dt><h2><a name="others">その他</a></h2>
+
+<dd>有用そうな文書を翻訳しています。
+現在までに、以下の文書を翻訳しています。
+
+<dl>
+<dt>NetBSD/mac68k の Ethernet ステータスページ
+<dd>原文は <a href="http://www.macbsd.com/macbsd/macbsd-docs/ethernet.html">http://www.macbsd.com/macbsd/macbsd-docs/ethernet.html</a> に、
+翻訳は <a href="http://www.jp.NetBSD.org/ja/JP/Documentation/Ports/mac68k/ethernet.html">http://www.jp.NetBSD.org/ja/JP/Documentation/Ports/mac68k/ethernet.html</a> にあります。
+<dt>メーリングリストの記事
+<dd>翻訳は <a href="http://cvsweb.NetBSD.org/bsdweb.cgi/htdocs/JP/Documentation/misc/?cvsroot=jp.netbsd.org">http://www.jp.NetBSD.org/ja/JP/Documentation/misc/</a> 以下にあります。
+</dl>
+
</dl>
@@ -172,7 +208,7 @@
<address>
www@JP.NetBSD.ORG<br>
$Id: index.html,v 1.16 2007/06/12 18:00:32 kano Exp $<br>
- Copyright © 1999-2005
+ Copyright © 1999-2007
The Japan NetBSD Users' Group. ALL RIGHTS RESERVED.
</address>